Liebherr cbn 3956 21: Ваш браузер устарел – Москва

Содержание

Холодильник Liebherr CBNes 3956 Premium BioFresh NoFrost в Москве с официальной гарантией по цене 84850 руб., отзывы инструкции и схемы

Срок гарантии 2 года

Cтрана производитель Германия

Класс Premium

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип холодильник с морозильником

Высота [см] 201.1

Ширина [см] 60

Глубина [см] 63

Габариты, ВxШxГ [см] 201.1x60x63

Класс энергопотребления F (старое обозначение – A+)

Общий брутто-объем [л]: 385

Общий полезный объем [л] 332

Мощность морозильной камеры ****

УПРАВЛЕНИЕ

Тип управления электронное

Электронная система управления Встроенный в дверь LCD дисплей

Система Home Dialog есть

Кнопочная панель Soft Touch Есть

Индикаторы
  • включение питания
  • режим SuperFrost
  • отключения питания
ДИЗАЙН

Цвет нержавеющая сталь

Материал корпуса нержавеющая сталь

Обработка против отпечатков пальцев SmartSteel Есть

Дизайн SwingLine

Дверной упор справа

Перевешиваемые двери Есть

Внутреннее освещение холодильной камеры лампы равномерного освещения

Ручка двери со встроенным толкателем

ХОЛОДИЛЬНИК

Объем холодильной камеры [л] 181

Полезный объем холодильной камеры [л] 157

Система размораживания автоматическая

Циркуляционное охлаждение PowerCooling Есть

Автоматический режим SuperCool есть

Отделение BioCool Есть

Количество полок в холодильной камере 4

Количество регулируемых полок в холодильной камере 3

Количество секционных полок в холодильной камере 1

Универсальная полка для бутылок 1

Материал полок
  • пластик
  • стекло с металлической окантовкой

Количество полок на дверце 3

Материал полок на дверце стекло с полосой из высококачественной стали

Подставка для яиц 1

Отделение для консервов 1

Контейнер VarioBox 1 контейнер

Отделение для бутылок 1

Зона свежести BioFresh

Объем камеры BioFresh [л] 93

Полезный объём BioFresh [л] 86

Количество контейнеров BioFresh 2

Выдвижные ящики BioFresh на телескоп. направляющих Есть

МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА

Расположение морозильной камеры снизу

Объем морозильной камеры [л] 111

Система охлаждения NoFrost

Система размораживания автоматическая

Мощность замораживания (макс.) [кг/сутки] до 16

Режим SuperFrost с автоматическим отключением через 65 часов (макс.) есть

Система FrostControl Есть

Количество ящиков в морозильной камере 3 ящика

Материал ящиков пластмасса

Лоток для приготовления кубиков льда Есть

Система FrostSafe Есть

Система VarioSpace Есть

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Количество дверей 2

Количество камер 2

Количество компрессоров 1

Независимые холодильные контуры 2 контура (Duo Cooling)

Климатический класс SN-T

Уровень шума [дБ] 38

Энергопотребление годовое [кВт/ч] 341

Напряжение [В] 220-240

БЕЗОПАСНОСТЬ

Автономное сохранение холода [ч] 30

Индикация отключения электроэнергии
  • световая
  • звуковая

Индикация открытой двери звуковая

Сигнализация повышения температуры
  • световая
  • звуковая
УСТАНОВКА

Расположение отдельностоящий

Возможность установки вплотную к стене Есть

Регулируемые ножки Есть

Транспортировочные ролики сзади Есть

Транспортировочные ручки сзади Есть

Холодильник – Liebherr – CBNes 3956 (CBNes 39560)

с вашего сайта.

Двухкамерный холодильник класса Premium с нижним расположением морозильной камеры

Общие данные:
Размеры:
высота: 201. 1 см
ширина: 60 см
глубина: 63 см

Общий объем/ Нужный объем:
Холодильника (л): 385/337
Холодильной камеры (вкл. зону свежести) (л): 274/248
Морозильной камеры (л): 111/89
Зона свежести: 93 л

Тип управления: электрический
Класс энергопотребления: A+
Климатический класс: SN-T (от +10°С до +43°С)
Количество компрессоров: 1
Годичное потребление энергии: 341 квтч/год
Цвет: нержавеющая сталь

Холодильное отделение:
4 полки из закаленного стекла, из их 3 регулируемые по высоте
3 полки на двери, из их:
Одна полка для хранения бутылок
Одна полка для хранения консервов
Контейнер VarioBox
Лоток для яиц
Вентилятор для равномерного рассредотачивания холода

Освещение: светодиодное потолочное
Функция SuperСool
Автоматическое размораживание

Зона свежести BioFresh (БиоФреш)
2 контейнера на телескопических направляющих

Морозильное отделение:
Система No Frost (Frost Free, Ноу Фрост)
Время сохранения холода при выключении электроэнергии: 30 ч*
Мощность замораживания: 16 кг/день
Режим суперзамораживания SuperFrost
3 прозрачных, герметично закрывающихся контейнера (FrostSafe) –
прозрачные контейнеры являются довольно высочайшими и стопроцентно
выдвигаются – благодаря этому они обеспечивают лучший обзор
и позволяют расположить в их все замороженные продукты
Система VarioSpace
Лоток для изготовления кубиков льда
Аккумулятор холода: 2

Дополнительная информация:
Управление: ЖК-дисплей, расположенный на двери
Сервис системы управления: сенсорное
Система DuoCooling – два независящих холодильных контура

Температура в морозильной камере регулируется
раздельно от температуры в холодильной камере
Акустическая сигнализация открытой двери
Оптическая и акустическая сигнализация о дефектах
Система HomeDialog может быть установлена дополнительно
Возможность установить прибор впритирку к стенке либо в готовую нишу
Ручка двери из нержавеющей стали со интегрированным толкателем
Транспортировочные ручки и ролики сзади
Ножки, регулируемые по высоте: 2
Сторона открывания двери – правая, перенавешиваемая
Уровень шума: 42 дБ

* Время автономного сохранения холода обозначено при применении аккума холода

Габариты (ВхШхГ) (см) 201. 1x60x63
Объем холодильника (л) 385
Объем холодильной камеры (л) 274
Объем морозильной камеры (л) 111
Зона свежести (л) 93
Тип управления электрическое
Кол-во компрессоров 1
Система No Frost (Frost Free, Ноу Фрост) морозильное отделение
Двери перенавешиваемые
Полки стекло
Звуковая сигнализация есть
Мощность замораживания (кг/сут.) 16
Класс энергопотребления A+
Годичное энергопотребление (кВт·ч в год) 341
Климатический класс SN-T (от +10°С до +43°С)
Время сохранения холода при выключении электроэнергии (ч) 30*
Хладагент R-600a
Цвет нержавеющая сталь
Гарантия 2 года
Страна-производитель Германия

Запчасти для холодильника Liebherr

Liebherr KGT 3531
Нижние ящики для овощей в общем отделении (не в морозилке).
Можно аналог. Размеры ящика: Длинна 36,7 см, ширина основная часть – 24,5, мах – 25,5 см, высота основная часть – 16,5,мах -18 см. 2022-01-08 15:28:52

Liebherr CN 4815
Стеклянная полка в морозильную камеру
2022-01-03 00:24:29

Liebherr GN 3503index21/K 001
компрессор
2022-01-01 12:14:19

Liebherr CBNes6256 sn9988615-11
Lb7707 уплотнительная резинка двери 2 шт.
2021-12-20 11:27:09

Liebherr CU 3311 20 E
Верхняя ручка
2021-12-20 00:40:05

Liebherr CUPesf 3021 9989855-04
Уплотнительная резинка на холодильную камеру
2021-12-09 17:30:06

Liebherr СВРes 4056
Уплотнительная резинка холодильной камеры
2021-12-09 17:20:19

Liebherr SBSesf 7212
Уплотнительная резина для холодильника liebherr SBSesf 7212
2021-12-02 10:22:19

Liebherr 0917253-05

[email protected] ru 2021-12-01 14:13:15

Liebherr Сервисный номер 9989987-02, Серийный номер: 47.303.309.3 , модель CTN 3663-21 001
температурный датчик холодильного отделения
2021-12-01 08:48:44

Liebherr FKUv 1612
резинка двери
[email protected] 2021-11-24 09:04:13

Liebherr KGT 4066 index 26C/001
Резиновый уплотнитель двери 56/110
2021-11-16 18:38:32

Liebherr 38660
Уплотнитель двери общейкамеры
[email protected] 2021-11-13 14:07:47

Liebherr ICBS 3156
Уплотнитель двери верхний
[email protected] 2021-11-03 04:12:18

Liebherr ICS 31130
Полка
Нижняя пластиковая полка для бутылок 2021-11-02 19:45:45

Liebherr CU 4023 index 20/001
ящик верхний в морозильную камеру
2021-11-02 03:26:17

Liebherr SKBes 4210
Уплотнительная резинка двери
2021-11-01 18:55:05

Liebherr WTes 5872
Датчик температуры
[email protected] com 2021-11-01 07:43:50

Liebherr CTNes 4663
инструкция
[email protected] 2021-10-25 13:23:52

Liebherr G 3013

[email protected] 2021-10-23 21:50:32

Liebherr ICBS 3156 210; серийный номер 249414200
Резинка уплотнитель морозильной камеры
2021-10-22 13:19:25

Liebherr SGN 3010
Лицевая панель выдвижного ящика
2021-10-22 12:29:17

Liebherr Cp40030
Уплотнительная резинка
2021-10-16 21:55:48

Liebherr G12210 20E/210
Пластиковая передняя панель ящика w7424817 15805 1.1
2021-10-13 16:17:03

Liebherr KSv 4260
A33D9
2021-10-08 00:20:09

Liebherr CU 3311

2021-10-05 14:07:15

Liebherr KGT 4031 97318001
верхняя дверная ручка
верхняя дверная ручка с открывающим механизмом 2021-10-04 19:12:53

Liebherr CBNes 5067
Резиновый уплотнитель дверей холодильника

Мне нужны резиновые уплотнители дверей для холодильника Liebherr CBNes 5067 2021-10-02 01:21:29

Liebherr KS Dves4632
Уплотнітєль резиновий до дверец
2021-10-01 10:35:53

Liebherr Cbnes 6256-24
Нужен ящик для fresh-зоны.
2021-09-27 05:30:09

ручной Liebherr CBNPES 3956 (страница 1 из 18) (английский)

  • стр. 1

    Инструкции по эксплуатации и монтажу

    Комбинированная холодильник с морозильной камерой с биофрешем

    120914

    7085658 – 01
    CBNPE / EF … 6

  • Стр. 2

    Краткий обзор прибора
    Содержание
    1
    1.1
    1.2
    1.3
    1.4
    1.5
    1.6

    Краткий обзор прибора……………….. …………………………..
    Описание прибора и оборудования………………
    Область применения прибора ………………………. …………….
    Соответствие ………………………….. ……………………………
    Габаритные размеры прибора………… ………..
    Энергосбережение……………………………. ………………….
    ДомойДиалог…………………….. ………………………………

    2
    2
    2
    3
    3
    3
    3

    2

    Общая информация по технике безопасности. ……………………………

    4

    3
    3.1
    3.2

    Органы управления и дисплеи. ………………………………..
    Элементы управления и управления… ……………………………
    Индикатор температуры ………………… …………………………

    5
    5
    5

    4
    4.1
    4.2
    4.3
    4.4
    4.5
    4.6
    4.7

    Ввод в эксплуатацию ………………………………………… …
    Транспортировка прибора……………………………………………..
    Установка прибора… ………………………………..
    Замена дверных петель.. ……………………………
    Вставка в ряд кухонных шкафов…………. ……………
    Утилизация упаковки …………………………… ………….
    Подключение прибора ……………………………. ……..
    Включение прибора……………………………………..

    5
    5
    5
    6
    8
    8
    8
    8

    5
    5. 1
    5.2
    5.3
    5.4
    5.5
    5.6
    5.7

    Управление ………. …………………………………………. ……..
    8
    Яркость дисплея температуры………………
    8
    Защита от детей……. …………………………………………. .. 9
    Дверная сигнализация…………………………………….. ……………….. 9
    Аварийный сигнал температуры………………………………………….. 9
    Холодильная камера………………………………………….
    9
    Камера BioFresh. …………………………………………. 11
    Морозильная камера.. ……………………………………… 12

    6
    6.1
    6.2
    6.3

    Техническое обслуживание………………………………. ……………..
    Размораживание с помощью NoFrost…………………. ……………
    Чистка прибора…………………………………………..
    Обслуживание клиентов. .. ………………………………………….

    7

    Неисправности …………………………………………. …………… 14

    8
    8.1
    8.2

    Вывод из эксплуатации………………… ………………………….. 15
    Выключение прибора………. …………………………… 15
    Вывод прибора из эксплуатации…………………. ….. 16

    9

    Утилизация прибора……………………………. 16

    13
    13
    14
    14

    Производитель работает постоянно на доработку
    всех типов и моделей. Поэтому, пожалуйста, поймите, что
    мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию, оборудование и технические модификации
    .
    Чтобы узнать обо всех преимуществах вашего нового прибора,
    внимательно прочтите информацию, содержащуюся в данной инструкции.
    Инструкции относятся к нескольким моделям.Возможны различия. Текст, относящийся только к конкретным приборам, помечен
    звездочкой (*).
    Инструкции к действию помечены значком
    Действие помечено значком .

    , результаты

    1 Обзор прибора
    1.1 Описание прибора и оборудования
    Примечание
    u Поместите продукты внутрь прибора, как показано на схеме.
    Это позволяет устройству экономить энергию во время работы.
    u Полки, ящики и корзины при поставке расположены так, чтобы обеспечить оптимальную энергоэффективность
    .

    2

    Рис. 1
    (1) Bedien- und Kontrollelemente
    (2) Внутреннее освещение
    (3) Вентилятор
    (4) Передвижная стеклянная полка
    (5) Полка для консервов
    (6) Полка для консервов еда,
    , передвижная
    (7) Секционная стеклянная полка,
    , передвижная
    (8) Разделительная пластина с полкой для бутылок

    (9) Полка для бутылок, передвижная

    (10) Держатель для бутылок
    (11) Отделение BioFresh,
    DrySafe
    (12) Отделение BioFresh,
    , регулируемое, HydroSafe
    (13) Фирменная табличка
    (14) Морозильное отделение
    (15) Аккумуляторы холода
    (16) VarioSpace
    (17) Информационная система
    (18) Регулируемые по высоте ножки,
    транспортировочные ручки спереди,
    транспортировочные ролики сзади

    1. 2 Область применения прибора
    Использование по назначению
    Прибор подходит исключительно для охлаждения продуктов питания
    в бытовых условиях и т.п. Этот
    включает использование, например,
    – в кухнях для персонала, гостиницах с ночлегом и завтраком,
    * В зависимости от модели и опций

  • Page 3

    Краткий обзор прибора
    – гостями в загородных коттеджах, отелях, мотелях

    1,4 Внешние размеры прибора

    и другие помещения,

    – для общественного питания и аналогичных услуг в сфере оптовой торговли.
    Используйте прибор только в бытовых условиях типа
    . Все остальные приложения недопустимы.
    Предсказуемое неправильное использование
    Следующие применения прямо запрещены
    :
    – Хранение и охлаждение лекарств, крови
    плазмы, лабораторных составов или аналогичных
    материалов и продуктов, подпадающих под действие Директивы по медицинским устройствам
    2007/47/EC
    – Использование во взрывоопасных средах области
    Неправильное использование прибора может привести к
    повреждению или порче хранимых товаров.
    Рис. 2
    Определения климатического класса
    Высота устройства H (мм)
    Устройство настроено на работу в определенных пределах температуры окружающей среды модели
    в соответствии с его климатическим классом CBNPes/ef 37..
    2011
    . Правильный климатический рейтинг для x
    Для приборов, поставляемых с настенными прокладками, размер
    вашего прибора указан на заводской табличке.
    увеличивается на 35 мм (см. 4.2).
    Примечание
    uСоблюдение температуры окружающей среды 1.5 Требуется экономия энергии
    , в противном случае охлаждение – Всегда обеспечивайте хорошую вентиляцию.
    отверстий или решетки.
    производительность снижена.
    Климат
    Рейтинг

    для температур окружающей среды

    Sn

    10 ° C до 32 ° C

    N

    16 ° C до 32 ° C

    ST

    16 ° C до 38 ° C

    T

    от 16 °C до 43 °C

    Не закрывайте вентиляционные отверстия

    – Всегда следите за чистотой вентиляционных решеток.
    – Не размещайте прибор в местах, куда попадают прямые солнечные лучи, или рядом с плитой
    , обогревателем или подобным объектом.

    – Потребление энергии зависит от условий установки, т.е.г. температура окружающей среды (см. 1.2) .

    – Старайтесь, чтобы прибор оставался открытым до минимума.
    – Чем ниже установка температуры, тем выше потребление энергии
    .

    – Логично хранить продукты. (см. Обзор устройства).
    – Убедитесь, что все продукты питания хорошо упакованы и закрыты для хранения.
    Это предотвратит образование инея.

    1.3 Соответствие

    – Извлекайте продукты по мере необходимости, чтобы они не слишком нагревались

    Контур хладагента проверяется на наличие утечек.Прибор
    соответствует действующим правилам техники безопасности и директивам ЕС
    2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС, 2009/125/ЕС и 2010/30/ЕС.
    Отделение BioFresh соответствует требованиям отделения для охлаждения
    в соответствии с EN ISO 15502.

    – Сначала охладите теплые продукты до комнатной температуры перед их помещением на хранение.
    – Размораживайте замороженные продукты в холодильнике.
    – Используйте функцию отпуска для более длительных периодов отпуска

    Примечание для испытательных учреждений:
    Испытания должны проводиться в соответствии с применимыми стандартами и рекомендациями
    .
    Подготовку и испытание приборов необходимо проводить
    с учетом планов загрузки изготовителя и примечаний
    в руководстве по эксплуатации.

    много.

    (см. 5.5.4) .
    Накопленная пыль увеличивает потребление энергии
    :
    – Один раз в год очищайте от пыли холодильный агрегат
    вместе с металлической решеткой теплообменника
    на задней стороне прибора.

    1.6 HomeDialog
    В зависимости от модели и опций систему HomeDialog можно использовать для объединения в сеть
    устройств Liebherr (расположенных, например, в подвале
    ) с основным устройством (например,
    на кухне). ) и управлять ими через последний
    .Дополнительную информацию о преимуществах, требованиях и принципе действия
    вы найдете в Интернете по адресу www. www.liebherr.com.

    * В зависимости от модели и опций

    3

  • Page 4

    Общая информация по безопасности
    2 Общая информация по безопасности
    Опасность для пользователя:
    лицами с
    ограниченными физическими, сенсорными или умственными
    способностями или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под
    надзором или были проинструктированы по безопасному использованию прибора и
    осознают связанные с этим риски.Дети не должны
    играть с прибором.
    Очистка и обслуживание пользователем не должны выполняться
    детьми без присмотра.
    – При отключении прибора от сети
    всегда беритесь за вилку. Не тяните за кабель
    .
    – В случае неисправности выньте вилку из розетки
    или отключите предохранитель.
    – Не повредите кабель питания. Не используйте прибор
    с неисправным сетевым кабелем
    .
    – Любой ремонт или вмешательство в устройство
    , а также любая замена кабеля питания
    , должны выполняться только сервисной службой заказчика
    или другим специализированным персоналом
    , обученным для этой цели.
    – Собирайте, подключайте и утилизируйте прибор
    только в соответствии с инструкциями.
    – Пожалуйста, сохраните эти инструкции в надежном месте
    и передайте их всем последующим владельцам.
    – Лампы специального назначения (лампы накаливания,
    светодиоды, люминесцентные лампы) в приборе
    служат для освещения внутреннего пространства прибора и
    не предназначены для освещения помещения.
    Опасность возгорания:
    – Хладагент R 600a безопасен для окружающей среды
    , но легко воспламеняется. Вытекающий хладагент
    может воспламениться.
    • Не повредите трубы контура хладагента.
    • Не допускайте попадания открытого огня или источников воспламенения в прибор.
    • Не используйте никакие электроприборы в салоне
    (например, пароочистители, обогреватели, мороженицу
    и т. д.).
    • В случае утечки хладагента: удалите все источники открытого пламени
    или источники воспламенения из зоны утечки
    . Хорошо проветрите помещение.
    Обратитесь в сервисную службу.
    – Не храните взрывчатые вещества или аэрозоли, использующие горючие пропелленты
    , такие как бутан,
    пропан, пентан и т. д.в приборе. Чтобы
    идентифицировать эти аэрозольные баллончики, найдите список содержимого
    , напечатанный на баллончике, или символ пламени
    . Возможная утечка газов может воспламенить
    из-за электрических компонентов.
    4

    – Держите зажженные свечи, лампы и другие предметы

    открытым огнем вдали от прибора
    , чтобы они не подожгли прибор.
    – Алкогольные напитки или
    другую упаковку, содержащую алкоголь, обязательно храните в плотно закрытых
    емкостях.Любой спирт, вытекающий из
    , может воспламениться от электрических компонентов.
    Опасность опрокидывания и падения:
    – Не используйте цоколь, ящики, двери и т. д.
    не по назначению в качестве ступеньки или опоры. Особенно это относится к детям.
    Опасность пищевого отравления:
    – Не употреблять продукты,
    хранившиеся слишком долго.
    Опасность обморожения, онемения и боли:
    – Избегайте длительного контакта кожи с холодными поверхностями
    или охлажденными/замороженными продуктами или примите защитные меры
    , e.г. носить перчатки. Не употребляйте сливки со льдом
    , водяной лед или кубики льда сразу
    и не употребляйте их слишком холодными.
    Опасность травм и повреждений:
    – Горячий пар может привести к травмам. Не используйте для разморозки электронагрев или оборудование для очистки паром,
    открытое пламя или размораживающие спреи.
    – Не используйте острые предметы для удаления льда
    .
    Опасность защемления:
    – Не держитесь за петлю при открытии и закрытии двери
    . Пальцы могут быть защемлены.
    Обратите внимание на специальную информацию в
    других разделах:
    ОПАСНОСТЬ

    указывает на ситуацию, связанную с прямой
    опасностью, которая, если ее не устранить, может
    привести к смерти или тяжелым телесным
    травмам.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    обозначает опасную ситуацию
    , которая, если ее не устранить, может привести
    к смерти или тяжелым телесным повреждениям.

    ОСТОРОЖНО

    обозначает опасную ситуацию
    , которая, если ее не устранить, может привести к
    легким или средним телесным повреждениям.

    УВЕДОМЛЕНИЕ

    указывает на опасную ситуацию
    , которая, если ее не устранить, может привести к
    повреждению имущества.

    Примечание

    обозначает полезную информацию и советы.

    * В зависимости от модели и опций

  • Стр. 5

    Органы управления и индикации
    3 Органы управления и индикации
    3.1 Элементы управления и управления

    Рис. 3
    (1) Кнопка отпуска
    (2) Кнопка SuperCool
    (3) Вкл. Кнопка /Off, холодильная камера
    (4) Кнопка настройки Up, холодильная камера
    (5) Кнопка настройки Down,
    холодильная камера
    (6) Символ сбоя питания
    (7) Символ SuperCool
    (8) Температура в холодильной камере
    Дисплей
    (9) Символ блокировки от детей
    (10) Символ меню

    (11) Символ HomeDialog
    (12) Морозильная камера
    Дисплей температуры
    (13) Символ SuperFrost
    (14) Символ аварийного сигнала
    (15) Кнопка установки вверх, морозильная камера
    отделение
    (16) Кнопка настройки «Вниз»,
    морозильное отделение
    (17) Кнопка включения/выключения, морозильник
    отделение
    (18) Кнопка SuperFrost

    При нормальной работе отображается следующее:
    – подогрев st заморозка температура
    – средняя температура охлаждения
    Мигает индикатор температуры морозильной камеры:
    – установка температуры изменяется
    – после включения температура еще недостаточно низкая
    – температура повысилась на несколько градусов
    Мигают тире на дисплее:
    – температура морозильной камеры выше 0°С.
    Следующие сообщения указывают на неисправность. Возможные причины
    и действия по устранению (см. Неисправность).
    Символ отключения питания

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность возгорания из-за сырости!
    Если части, находящиеся под напряжением, или шнур питания становятся влажными, это может привести к короткому замыканию
    .
    u Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Не используйте прибор
    на открытом воздухе или в местах, где он
    подвергается воздействию брызг воды или в условиях повышенной влажности.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность возгорания из-за короткого замыкания!
    Если сетевой кабель/разъем прибора или другого прибора
    коснется задней части прибора, сетевой кабель/разъем
    может быть поврежден вибрацией прибора, что
    приведет к короткому замыканию.
    u Установите прибор так, чтобы он не касался разъемов
    или сетевых кабелей.
    u Не подключайте прибор или любые другие устройства к розеткам, расположенным
    рядом с задней частью прибора.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность возгорания из-за хладагента!
    Хладагент R 600a безопасен для окружающей среды, но легко воспламеняется. Вытекающий хладагент может воспламениться.
    u Не повредите трубопровод контура охлаждения.

    (19) Кнопка тревоги

    3.2 Дисплей температуры

    – F0 до F9

    4.2 Установка прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность возгорания и повреждения!
    u Не размещайте приборы, излучающие тепло, напр. микроволновые печи, тостеры
    и т.д. на приборе!

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Заблокированные вентиляционные отверстия представляют опасность возгорания и повреждения!
    u Всегда следите за чистотой вентиляционных отверстий. Всегда следите за тем, чтобы прибор (
    ) хорошо вентилировался!
    УВЕДОМЛЕНИЕ
    Опасность повреждения из-за конденсата!
    u Не устанавливайте прибор непосредственно рядом с другим холодильником/морозильником
    .

    q В случае повреждения прибора свяжитесь с поставщиком
    непосредственно перед подключением к сети.

    мигает.

    4 Ввод в эксплуатацию
    4.1 Транспортировка прибора
    ОСТОРОЖНО
    Опасность получения травм и повреждения вследствие неправильной
    транспортировки!
    u Транспортируйте прибор в упакованном виде.
    u Транспортируйте прибор в вертикальном положении.
    u Не транспортируйте прибор без посторонней помощи.

    * В зависимости от модели и опций

    q Пол на площадке должен быть ровным и ровным.
    q Не устанавливайте прибор в местах, где он

    подвергается прямому солнечному излучению, рядом с плитой, обогревателем и т.п.
    .
    q Всегда ставьте прибор спиной к стене, используя
    прилагаемые настенные прокладки (см. ниже).
    q Прибор можно перемещать только в пустом состоянии.
    q Не устанавливайте прибор без посторонней помощи.
    q Чем больше хладагента R 600a в приборе, тем
    больше должна быть комната, в которой стоит прибор.В слишком маленьких помещениях в случае утечки может образоваться легковоспламеняющаяся смесь газа и воздуха
    . Согласно стандарту EN
    378, на каждые 11 г хладагента R 600a требуется минимум 1 м3 пространства в помещении для установки прибора. Количество хладагента
    в вашем приборе указано на паспортной табличке внутри прибора
    .
    u Отсоедините соединительный кабель от задней части прибора,
    одновременно сняв держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!

    5

  • Page 6

    Ввод в эксплуатацию
    u Снимите защитную пленку с внешней стороны прибора.
    УВЕДОМЛЕНИЕ
    Двери из нержавеющей стали имеют высококачественное покрытие поверхности
    , и их нельзя обрабатывать с помощью прилагаемых средств по уходу.

    4.3.1 Снятие верхней дверцы
    Примечание
    u Перед снятием дверцы
    уберите все продукты с полочек, чтобы продукты не выпадали.

    В противном случае будет нарушено покрытие поверхности.
    u Протирайте поверхности дверцы с покрытием только мягкой чистой тканью
    .
    u Равномерно нанесите очиститель для нержавеющей стали только на боковые стенки из нержавеющей стали
    , протирая по зерну. В результате последующая очистка
    становится проще.
    u Протрите боковые стенки с лакокрасочным покрытием, используя только мягкую чистую ткань
    .
    u Снимите защитную пленку с декоративных планок и фасадов ящиков
    .
    u Удалите все транспортировочные опоры.
    Для достижения заявленного энергопотребления необходимо использовать распорки, поставляемые с некоторыми приборами
    . Это увеличит глубину прибора
    прибл. 35 мм. Прибор полностью
    функционален, если не используются распорки, но потребляет немного
    больше энергии.
    u В случае устройства с закрытыми стенными прокладками
    установите настенные проставки
    на задней панели устройства
    вверху слева и справа.

    u Утилизируйте упаковочный материал (см. 4.5) .
    u Выровняйте прибор так, чтобы он
    стоял прочно и стоял на одном уровне с
    , применяя прилагаемый гаечный ключ
    к регулируемым по высоте ножкам (A) и используя спиртовой уровень
    .
    u Затем поддержите дверь: выдвиньте
    регулируемую ножку на поворотной петле
    (B) до упора в пол
    , а затем сделайте еще
    поворот на 90°.

    Примечание
    u Очистите прибор (см. 6.2) .
    Если прибор установлен в очень влажной среде,
    конденсат может образоваться снаружи прибора.
    u Всегда следите за хорошей вентиляцией места установки.

    Рис. 4

    u Закройте верхнюю дверцу.
    u Снимите крышку Fig. 4 (1) вперед и вверх.
    u Снимите крышку Рис. 4 (2).
    ОСТОРОЖНО
    Опасность травмирования при опрокидывании двери!
    u Крепко держитесь за дверь.
    u Осторожно опустите дверь.
    u Отвинтите верхнюю поворотную петлю Fig. 4 (3)(2x Torx® 25)
    Fig. 4 (4) и снимите ее.
    u Поднимите верхнюю дверцу и отложите ее в сторону.

    4.3.2 Снятие нижней дверцы
    u Закройте нижнюю дверцу.
    u Извлеките средний опорный штифт Рис. 5 (11) из поворотной петли
    и нижней двери.
    u Снимите пластиковую заглушку Рис. 5 (10).
    ОСТОРОЖНО
    Опасность травмирования при опрокидывании двери!
    u Крепко держитесь за дверь.
    u Осторожно опустите дверь.
    u Откройте нижнюю дверь.
    u Отвинтите средний поворотный шарнир (2x Torx® 25). Рис. 5 (13)
    u Поднимите дверцу и отложите ее в сторону.

    4.3.3 Перенос средних несущих элементов

    4.3 Замена дверных петель
    При необходимости можно заменить дверные петли.
    Убедитесь в наличии следующих инструментов:
    q Torx® 25
    q Torx® 15
    q Отвертка
    q Аккумуляторная отвертка, при необходимости
    q Второй человек для монтажных работ, при необходимости

    Рис. 5

    6

    * В зависимости от модели и опций

  • Page 7

    Ввод в эксплуатацию
    u Осторожно снимите крышку Рис.5 (12).
    u Поверните среднюю поворотную петлю Fig. 5 (13) с шайбой
    Fig. 5 (14) на 180° и прочно завинтите ее со стороны новой петли
    (с усилием 4 Н·м).
    u Поверните защитную панель Fig. 5 (12) на 180° и снова защелкните ее
    со стороны новой ручки.

    4.3.4 Перенос нижних несущих элементов

    Рис. 8

    u Выньте стопор Рис. 8 (30) из опорной втулки двери и
    перенесите.
    u Снять дверную ручку Fig. 8 (32), стопор Fig.8 (33) и прижимные пластины рис. 8 (34) и перенести на противоположную сторону.
    u При установке прижимных пластин с противоположной стороны убедитесь, что
    правильно встали на место*

    4.3.6 Установка нижней дверцы

    Рис. 6

    u Выньте опорный штифт Рис. 6 (22) вместе с шайбой
    рис. 6 (23) и опорой рис. 6 (24).
    u Снимите стопор Рис. 6 (21).
    u Отвинтить Рис. 6 (26) поворотный шарнир Рис. 6 (25).
    u Отвинтить Рис. 6 (29) опорный элемент Рис.6 (28), переместите его
    в противоположное отверстие поворотной петли и прочно завинтите его
    на место.
    u Осторожно снимите крышку со стороны ручки Fig. 6 (27) и
    перенесите ее на противоположную сторону.
    u Плотно привинтите поворотную петлю Fig. 6 (25) к новой стороне петли
    , возможно, с помощью аккумуляторной отвертки (с
    4 Нм).
    u Снова вставьте пробку Fig. 6 (21) в другое отверстие.
    u Снова вставьте опорный штифт Fig. 6 (22) вместе с шайбой
    и опорой.При этом обратите внимание, чтобы установочный выступ
    был направлен назад

    4.3.5 Перемещение ручек
    Как на верхнюю, так и на нижнюю дверь:
    u Перемещение пружинного зажима
    Рис. 7 (31): Нажмите на носик защелки
    и снимите с него пружинный зажим
    .
    u Вставьте пружинный зажим
    на место со стороны новой петли
    до щелчка
    .

    * В зависимости от модели и опций

    u Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный штифт
    Рис.6 (22).
    u Закройте дверь.
    u Установите пластиковую заглушку Fig. 5 (10) обратно на средний поворотный шарнир
    Fig. 5 (13).
    u Вставьте средний опорный штифт рис. 5 (11) в нижнюю дверь, со стороны новой петли
    , через среднюю поворотную петлю
    рис. 5 (13).

    4.3.7 Установка верхней дверцы
    u Установите верхнюю дверцу на средний опорный штифт Рис. 5 (11).
    u Вставьте верхнюю поворотную петлю Fig. 4 (3) в дверь со стороны новой петли
    .
    u Плотно привинтите верхнюю поворотную петлю (с усилием 4 Нм)
    (2x Torx® 25) Рис.4 (4). Возможно сделать предварительные отверстия
    с помощью шпателя или аккумуляторной отвертки.
    u Установите крышку Fig. 4 (1) и крышку Fig. 4 (2) на противоположную сторону снаружи и защелкните их.

    4.3.8 Выравнивание дверей
    u При необходимости выровняйте двери относительно корпуса прибора по
    по двум продолговатым отверстиям в нижней поворотной петле
    Рис. 6 (25) и средней поворотной петле Рис. 5 (13) . Для этого
    открутите средний винт в нижней поворотной петле
    Рис.6 (25).

    Рис. 7

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность получения травмы из-за выпадения дверцы!
    Если опорные части недостаточно плотно прикручены,
    дверь может выпасть. Это может привести к тяжелым травмам. Чем больше
    , тем дверца может не закрыться, и поэтому прибор
    может не охлаждаться должным образом.
    u Плотно привинтите поворотные петли с усилием 4 Нм.
    u Проверьте все винты и при необходимости подтяните.

    7

  • Страница 8

    Управление
    4.4 Вставка в ряд кухонных гарнитуров

    Упаковка изготовлена ​​из перерабатываемых материалов:
    – гофрокартон
    – детали из пенополистирола
    – полиэтиленовые пакеты и листы
    – полипропиленовые хомуты
    – прибитый деревянный каркас с полиэтиленовой панелью*
    u Отнесите упаковочный материал в официальный пункт сбора.

    4.6 Подключение прибора
    ВНИМАНИЕ
    Опасность повреждения электронной системы управления!
    u Не используйте автономные инверторы (преобразование d.в. переменного тока/
    , трехфазный) или энергосберегающие вилки.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность пожара и перегрева!
    u Не используйте удлинители или розетки с несколькими розетками.
    Род тока (переменный) и напряжение в месте установки
    должны соответствовать данным на заводской табличке
    (см. Обзор прибора).
    Розетка должна быть надлежащим образом заземлена и снабжена предохранителем. Ток отключения
    предохранителя должен быть в пределах от 10 А до 16 А.
    Розетка должна быть легкодоступной, чтобы можно было быстро отключить
    прибор от источника питания в аварийной ситуации.Он
    должен находиться за пределами задней части прибора.
    u Проверьте электрическое соединение.
    u Вставьте вилку в розетку.
    (1) Стеллаж
    (2) Прибор

    (3) Кухонный шкаф
    (4) Настенный

    Рис. 9

    Для приборов, поставляемых с настенными распорками, размер
    увеличивается на 35 мм (см. 4.2) .
    Прибор можно вставить в ряд кухонных шкафов. К
    подберите прибор рис. 9 (2) с высотой ряда модулей,
    подберите подходящий стеллаж рис.9 (1) можно установить над прибором.
    При установке с кухонным гарнитуром (макс. глубина 580 мм) прибор
    можно расположить непосредственно рядом с кухонным шкафом
    Рис. 9 (3). Прибор будет выступать на 34 мм по бокам и
    на 50 мм по центру относительно передней части кухонного шкафа
    .
    x

    Требования к вентиляции:
    – В задней части шкафа стека должен быть вентиляционный канал
    глубиной не менее 50 мм по всей ширине шкафа стека
    .
    – Вентиляционное пространство под потолком должно быть не менее
    300 см2.
    – чем больше вентиляционное пространство, тем более энергосберегающим является работающий прибор
    .
    Если прибор устанавливается с петлями рядом со стеной
    Рис. 9 (4), расстояние между прибором и стеной должно быть
    не менее 40 мм. Это соответствует выступу ручки
    , когда дверь открыта.

    4.7 Включение прибора
    Примечание
    u Для включения всего прибора достаточно
    включить морозильное отделение.
    Включите прибор прибл. 2 часа до
    добавление замороженных продуктов в первый раз.
    Не загружайте продукты для заморозки, пока на дисплее температуры не появится -18 °C.

    4.7.1 Включение морозильной камеры
    u Нажмите кнопку включения/выключения морозильной камеры Рис. 3 (17).
    w На дисплее температуры холодильной камеры
    отображается текущая температура внутри.
    w Индикатор температуры морозильной камеры и символ тревоги
    мигают до тех пор, пока температура не станет достаточно низкой.Если
    температура выше 0 °C, мигают прочерки. Если она ниже
    , мигает текущая температура.
    w Если отображается «DEMO», демонстрационный режим активирован. Пожалуйста,
    обратитесь в сервисную службу.

    5 Управление

    4.5 Утилизация упаковки

    5.1 Яркость дисплея температуры

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность удушья из-за упаковочного материала и полиэтиленовой пленки!
    u Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.

    Вы можете отрегулировать яркость дисплея температуры в соответствии с
    условиями освещения комнаты, в которой установлен прибор.

    8

    * В зависимости от модели и опций

  • Страница 9

    Управление
    5.1.1 Регулировка яркости

    5. 3.1 Отключение сигнализации двери

    Яркость регулируется от h0 (без подсветки1) до 50 (без подсветки) максимальная светосила).
    u Чтобы активировать режим настройки: нажмите кнопку SuperFrost
    Рис. 3 (18) примерно на 5 с.
    w На дисплее отображается c.
    w Горит символ меню Fig. 3 (10).
    u С помощью кнопки настройки Up морозильного отделения Рис.3 (15)
    или Кнопка настройки Вниз, морозильная камера Fig. 3 (16),
    выберите h.
    u Для подтверждения: кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (18).
    u Чтобы сделать дисплей ярче: нажмите кнопку «Вверх», морозильная камера
    , рис. 3 (15).
    u Чтобы сделать дисплей темнее: нажмите кнопку «Вниз» морозильной камеры
    , рис. 3 (16).
    u Для подтверждения: нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18).
    w Яркость настраивается на новое значение.
    u Для деактивации режима настройки: нажмите кнопку включения/выключения морозильного отделения
    Рис.3 (17).
    -oru Подождите 5 минут.

    Звуковой сигнал можно отключить, когда дверь открыта. Функция отключения звука
    активна, пока дверь
    остается открытой.
    u Нажать тревожную кнопку Рис. 3 (19).
    w Сигнал дверцы отключен.

    w Температура снова отображается на дисплее температуры
    .

    5.2 Защита от детей
    Функция защиты от детей позволяет
    убедиться, что прибор не выключится случайно
    играющими детьми.

    5.2.1 Настройка функции блокировки от детей
    u Чтобы активировать режим настройки: нажмите кнопку SuperFrost
    рис. 3 (18) примерно на 5 с. На дисплее мигает
    w c.
    w Горит символ меню Fig. 3 (10).
    u Коротко нажмите кнопку SuperFrost Fig. 3 (18) для подтверждения.
    Когда на дисплее отображается c1:
    u Tдля включения блокировки от детей кратковременно нажмите кнопку
    SuperFrost Fig. 3 (18).
    w Горит символ блокировки от детей Fig. 3 (9). c мигает на дисплее
    .
    Когда на дисплее отображается c0:
    u для отключения блокировки от детей кратковременно нажмите кнопку SuperFrost
    Fig. 3 (18).
    w Символ блокировки от детей Fig. 3 (9) гаснет. c мигает на дисплее
    .
    u Для деактивации режима настройки: нажмите кнопку Вкл/Выкл морозильного отделения
    Рис. 3 (17).
    -oru Подождите 5 минут.
    w Температура снова отображается на дисплее температуры
    .

    5.3 Сигнал дверцы
    Для холодильника/камеры BioFresh и морозильной камеры
    Если дверца открыта более 60 секунд, раздастся звуковой сигнал
    .
    Звуковой сигнал автоматически отключается, когда
    дверь закрывается.

    * В зависимости от модели и опций

    5.4 Аварийный сигнал температуры
    Звуковой сигнал подается, если температура морозильной камеры
    недостаточно низкая.
    Индикация температуры и символ тревоги
    Рис. 3 (14) мигают одновременно.
    Причиной слишком высокой температуры может быть:

    – внутрь были помещены теплые свежие продукты
    – при перестановке и извлечении продуктов внутрь попало слишком много теплого окружающего воздуха

    – сбой питания на некоторое время
    – прибор неисправен
    Звуковой сигнал тревоги автоматически отключается, символ тревоги
    Рис. 3 (14) гаснет, и индикатор температуры перестает мигать
    , когда температура снова становится достаточно низкой.
    Если аварийный статус сохраняется: (см. Неисправность).

    5.4.1 Отключение сигнала тревоги по температуре
    Звуковой сигнал можно отключить. Когда температура снова становится достаточно низкой, функция тревоги снова активируется.
    u Нажать тревожную кнопку Рис. 3 (19).
    Вт Звуковой сигнал отключен.

    5.5 Холодильная камера
    В результате естественной циркуляции воздуха в холодильной камере
    образуются зоны с разной температурой.Наиболее холодно непосредственно
    над пластиной, отделяющей зону BioFresh, и у задней стенки
    . Теплее всего в верхней передней части отсека и
    в двери.

    5.5.1 Охлаждение продуктов питания
    Примечание
    При недостаточной вентиляции потребление энергии увеличивается, а эффективность охлаждения снижается.
    u Всегда держите щели вентилятора свободными.
    u Поместите масло и варенье в верхнюю часть и в дверцу
    (см. Обзор прибора).
    u Используйте пригодные для повторного использования пластиковые, металлические, алюминиевые и стеклянные контейнеры
    и пищевую пленку для упаковки.
    u Используйте только переднюю часть пола холодильной камеры
    для кратковременного размещения охлажденных продуктов, например при перестановке и сортировке. Однако не оставляйте охлажденные продукты
    там, иначе они могут быть отброшены назад или опрокинуты на
    при закрытой дверце.
    u Не храните продукты слишком близко друг к другу, чтобы обеспечить хорошую
    циркуляцию воздуха.
    u Для предотвращения опрокидывания бутылок: переместите держатель бутылок
    .
    В основании холодильной камеры можно использовать встроенную полку для бутылок
    или стеклянную полку:

    9

  • Page 10

    Управление
    u Для использования полки для бутылок: компактно храните
    стеклянную полку
    под полка для бутылок.
    u Поместите бутылки основанием
    назад
    лицом к задней стенке.
    Если бутылки выступают за пределы
    полки для бутылок:
    u установите нижнюю дверную полку на
    позицию выше.

    Активация режима «Отпуск»
    u Убрать все продукты из
    холодильника

    и
    отделения BioFresh,
    иначе
    они

    погибнут.

    5.5.2 Установка температуры

    Деактивация режима «Отпуск»
    u Коротко нажмите кнопку «Отпуск» Рис.3 (1).
    w Режим отпуска деактивирован.
    w Текущая температура охлаждения отображается на дисплее.

    Температура зависит от следующих факторов:

    – частота открывания двери
    – комнатная температура в месте установки
    – тип, температура и количество продуктов
    Температуру можно установить от 9 °C до 3 °C, рекомендуемая температура 5 °C.
    u Для установки более высокой температуры: нажмите кнопку «Вверх» в холодильном отделении Рис.3 (4).
    u Для установки более низкой температуры: нажмите кнопку «Вниз» холодильной камеры Fig. 3 (5).
    w При первом нажатии кнопки на дисплее температуры холодильной камеры мигает ранее установленное значение
    .
    u Для изменения температуры с шагом 1 °C: кратко нажмите кнопку
    .
    u Для непрерывного изменения температуры: нажмите и удерживайте кнопку
    .
    w Значение отображается мигающим во время операции настройки.
    w Фактическая температура отображается примерно через 5 с после последнего нажатия кнопки
    .Температура медленно подстраивается под новое значение
    .

    5.5.3 SuperCool
    С SuperCool вы переключаетесь на максимальную производительность охлаждения
    для достижения более низких температур охлаждения.
    Используйте SuperCool для быстрого охлаждения большого количества продуктов
    .
    При активации SuperCool может работать вентилятор*. Прибор
    работает с максимальной эффективностью охлаждения, что означает
    , что шум холодильного агрегата может быть временно
    громче.
    Функция SuperCool потребляет немного больше энергии.
    Охлаждение с помощью SuperCool
    u Коротко нажмите кнопку SuperCool Рис. 3 (2).
    w На дисплее загорается символ SuperCool Fig. 3 (7).
    Вт Температура охлаждения падает до самого низкого значения.
    Суперохлаждение активировано.
    w Режим SuperCool автоматически отключается через 6–12 часов.
    Прибор продолжает работать в энергосберегающем,
    обычном режиме.
    Для преждевременного отключения SuperCool
    u Кратковременно нажмите кнопку SuperCool Рис. 3 (2).
    w Символ SuperCool Рис.3 (7) гаснет на дисплее.
    Вт SuperCool отключен.

    5.5.4 Режим отпуска

    w Режим отпуска активирован. На дисплее отображается Ho.

    5.5.5 Полки
    Перемещение или удаление полок
    Полки имеют ограничители, предотвращающие их непреднамеренное выдвижение.

    Рис. 10

    u Слегка приподнимите полку и немного потяните вперед.
    u Отрегулируйте высоту полки. Для этого сдвиньте вырезы
    вдоль опор.
    u Чтобы полностью снять полку, поместите ее под наклоном и потяните
    вперед.
    u Установите полки на требуемую высоту. Упоры
    должны быть обращены вниз и находиться за передними полками.
    Демонтаж полок
    u Полки можно демонтировать для очистки.

    5.5.6 Использование секционной полки

    Рис. 11

    u Стеклянная пластина (1) с выдвижными упорами должна находиться спереди так, чтобы
    упоры (3) были обращены вниз.

    Режим «Отпуск» экономит электроэнергию и предотвращает появление запаха
    , когда дверца холодильного отделения
    остается закрытой в течение длительного времени.
    Морозильная камера продолжает работать в режиме отпуска
    .

    10

    * В зависимости от модели и опций

  • Page 11

    Управление
    5.5.7 Дверные полки
    Перемещение полки для хранения
    u Снимите полку для хранения в соответствии с рисунком
    .

    Демонтаж дверных полочек

    u Дверные полки можно демонтировать для чистки.

    5.5.8 Снятие держателя бутылки
    u Снимите держатель бутылки в соответствии с
    рисунком.

    5.6.4 времена хранения
    Стандартные значения для хранения времени на низкой влажности
    масло

    до

    90

    дней

    жесткого сыра

    до

    110

    дней

    молоко

    до

    12

    дней

    дней

    колбаса, холодное мясо

    до

    домашняя птица

    6

    дни

    свинина

    до

    7

    дней

    говядина

    до

    7

    дней

    Дичь

    до

    7

    дней

    Примечание
    u Обратите внимание, что продукты, богатые белком, портятся быстрее. е. Моллюски
    и ракообразные портятся быстрее рыбы, рыба
    быстрее мяса.
    Стандартные значения для хранения Время хранения при высокой влажности
    Овощи, салат
    артишоки

    до

    14

    дни

    сельдерея

    до

    28

    дней

    капуста

    до

    21

    дней

    Брокколи

    до

    13

    дней

    Цикорий

    до

    27

    дней

    дней

    6 Отделение BioFresh

    Салат ягненка

    до

    19

    дней

    Отделение BioFresh позволяет хранить некоторые виды свежих продуктов до
    до трех раз дольше, чем в обычных холодильниках, без ущерба для качества.
    Для пищевых продуктов с указанным сроком годности всегда применяется дата, указанная на упаковке
    .

    горошек

    до

    до

    14

    Kale

    Kale

    до

    14 000 0004

    морковь

    до

    80

    дней

    чеснок

    до

    160

    дня

    5. 6.1 Hydrosafe

    Kohlrabi

    до

    до

    55

    дней

    до

    13

    дней

    13

    Herbs

    до

    13

    дней

    лук-порей

    до

    29

    дней

    грибов

    до

    до

    70003

    дней

    до

    10

    дней

    Brussels Rosouts

    до

    20

    дней

    ASPARGUS

    до

    18

    дней

    дней

    до

    13

    до

    13

    дней

    Savoy Cabust

    до

    20

    дни

    абрикосов

    до

    13

    дней

    яблоки

    до

    80

    дня

    Груши

    до

    55

    дня

    9000 3 Blackberries

    до

    до

    3

    до

    180

    180

    Клубника

    до

    70004

    Рис

    до

    7

    Days

    Blueberries

    до

    до

    дней

    Raspberries

    до

    3

    дней

    3

    Гидрозафе на влажную настройку подходит для хранения
    развернутого салата, овощей и фруктов с высокой присущей влаги . Когда ящик хорошо заполнен, устанавливается влажный климат с влажностью до
    90%. Влажность в отделении
    зависит от содержания влаги в хранимых продуктах и ​​от частоты открывания
    . Влажность можно регулировать самостоятельно.

    5.6.2 DrySafe
    DrySafe подходит для хранения сухих или упакованных пищевых продуктов (например,
    молочных продуктов, мяса, рыбы, колбасных изделий). Здесь установлен относительно сухой складской
    климат.

    5.6.3 Хранение продуктов питания
    Примечание
    u Овощи, чувствительные к холоду, такие как огурцы, баклажаны, полуспелые помидоры, кабачки и все тропические фрукты
    чувствительные от
    до
    холод,
    делать
    не
    принадлежат
    в


    Отделение биофреш.
    u Во избежание порчи продуктов из-за передачи микробов: Храните
    неупакованные продукты животного и растительного происхождения отдельно друг от друга в ящиках
    . Это также относится к различным
    сортам мяса.
    Если продукты необходимо хранить вместе из-за нехватки места:
    u завернуть продукты.

    * в зависимости от модели и вариантов

    фрукты

    11

    11

  • 11

  • Page 12

  • Page 12

  • Page 12

  • Page 12

  • Page 12

  • Page 12

  • Page 12

    УПРАВЛЕНИЕ
    Стандартные значения для хранения на высокой влажности
    Curranting

    до

    7

    дней

    Сладкие вишни

    14

    дней

    KIWIS

    до

    80

    80

    дней

    13

    13

    дней

    Сливы

    до

    20

    дней

    Cranberries

    До

    60

    дней

    дней

    RHUBARB

    до

    13

    дней

    13

    до

    13

    13

    дней

    до

    29

    дней

    U Выдвиньте ящик, поднимите его сзади и потяните вперед, чтобы снять
    .
    u Снова вставьте рельсы!

    Рис. 13

    u Вытяните направляющие.
    u Прикрепите ящик к направляющим и задвиньте его до щелчка
    сзади.

    5.6.8 Пластина контроля влажности

    5.6.5 Регулировка температуры в камере
    BioFresh
    Температура регулируется автоматически. При температуре
    5 °C в холодильной камере температура в камере
    BioFresh составляет от 0 °C до 3 °C.
    Вы можете настроить температуру немного ниже или выше.Температуру
    можно регулировать от b1 (самая низкая температура) до
    b9 (самая теплая температура). Предустановка b5. При значениях от b1 до
    b4 температура может упасть ниже 0 °C, в результате чего продукты
    могут слегка замерзнуть.
    u Чтобы активировать режим настройки: нажмите кнопку SuperFrost
    Рис. 3 (18) примерно на 5 с.
    w Горит символ меню Fig. 3 (10). На дисплее мигает
    w c.
    u Для подтверждения: кратковременно нажмите кнопку SuperFrost.
    u Чтобы установить более высокую температуру: нажмите кнопку «Вверх», морозильная камера
    Рис. 3 (15).
    u Чтобы установить более низкую температуру: нажмите кнопку «Вниз», морозильная камера
    Рис. 3 (16).
    подтвердите:
    нажмите кнопку
    u To
    SuperFrost.
    w Температура медленно
    подстраивается под новое значение.

    u Для деактивации режима настройки: нажмите кнопку Вкл/Выкл морозильного отделения
    Рис. 3 (17).
    -oru Подождите 5 минут.
    w Температура снова отображается на дисплее температуры
    .

    5.6.6 Настройка влажности в HydroSafe
    u
    u

    Низкая влажность: переместите регулятор
    влево.

    Рис. 14

    u Чтобы снять пластину контроля влажности: Сняв ящики
    , осторожно потяните пластину вперед и опустите ее для снятия
    .
    u Чтобы вставить пластину контроля влажности: Вставьте молдинги крышки пластины в задний держатель Fig. 14 (1) снизу и зафиксируйте их в держателе Fig. 14 (2) спереди.

    5.7 Морозильная камера
    В морозильной камере можно хранить замороженные продукты, делать кубики льда и замораживать свежие продукты
    .

    5.7.1 Замораживание продуктов
    На паспортной табличке указано максимальное количество свежих продуктов
    , которое можно заморозить в течение 24 часов (см. Обзор устройства)
    в разделе «Мощность замораживания … кг/24ч».
    Максимальная загрузка замороженных продуктов на ящики
    25 кг и на полки 35 кг.
    ВНИМАНИЕ!
    Опасность травмирования разбитым стеклом!
    Бутылки и банки с напитками могут лопнуть при замораживании
    . Особенно это относится к газированным напиткам.
    u Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
    Для того, чтобы продукты быстро промерзали до сердцевины, не превышайте
    следующих количеств в упаковке:
    – Фрукты, овощи до 1 кг
    – Мясо до 2.5 кг
    u Упакуйте продукты порционно в пакеты для заморозки, многоразовые пластиковые, металлические или алюминиевые контейнеры
    .

    5.7.2 Размораживание продуктов
    u

    Высокая влажность: переместите регулятор вправо.

    5.6.7 Выдвижные ящики

    в холодильной камере
    в микроволновой печи
    в обычной или конвекционной печи
    при комнатной температуре
    Размороженные продукты следует повторно замораживать только в исключительных
    случаях.

    5.7.3 Настройка температуры

    Рис.12

    12

    Прибор предварительно настроен для нормальной работы.
    Температуру можно установить в диапазоне от -16 °C до -26 °C, рекомендуемая температура
    составляет -18 °C.

    * В зависимости от модели и опций

  • Page 13

    Техническое обслуживание
    u Чтобы установить более высокую температуру: нажмите кнопку «Вверх», морозильная камера
    , рис. 3 (15).
    u Чтобы установить более низкую температуру: нажмите кнопку «Вниз», морозильная камера
    Рис. 3 (16).
    w При первом нажатии кнопки на дисплее температуры морозильной камеры
    отображается предыдущее значение
    .
    u Для изменения температуры с шагом 1 °C: кратко нажмите кнопку
    .
    -oru Для непрерывного изменения температуры: нажмите и удерживайте кнопку
    .
    w Значение отображается мигающим во время операции настройки.
    Вт Фактическая температура отображается прибл. Через 5 секунд после
    кнопка была нажата в последний раз. Температура постепенно
    подстраивается под новое значение.

    u Для хранения замороженных продуктов непосредственно на полках: потяните ящик
    вперед и поднимите его.

    5.7.6 Полки
    u Чтобы снять полку: приподнимите переднюю часть
    и вытащите.
    u Чтобы поставить полку обратно: просто вставьте ее как
    до упора.

    5.7.4 SuperFrost
    С помощью этой функции можно быстро заморозить свежие продукты
    до сердцевины. Прибор работает с максимальным охлаждением
    . В результате шум холодильного агрегата
    может временно стать громче.
    Максимальное количество свежих продуктов, которое можно заморозить за 24 900 10 ч, указано на заводской табличке в графе «мощность замораживания»… кг/
    24ч”. Эта сумма варьируется в зависимости от модели и рейтинга климата
    .
    Вы должны активировать SuperFrost заблаговременно, в зависимости от
    количества свежих продуктов, которое необходимо заморозить: примерно за 6 часов до
    размещения продуктов в случае небольшого количества и примерно за 24
    часов в случае максимального количества еда должна быть
    заморожена.
    Оберните продукты и разложите их как можно дальше. Не позволяйте
    замороженным продуктам касаться продуктов, которые уже
    заморожены, чтобы предотвратить их оттаивание.
    Вам не нужно активировать SuperFrost в следующих случаях:
    – при помещении замороженных продуктов в морозильную камеру
    – при замораживании до прибл. 2 кг свежих продуктов в день
    Замораживание с помощью SuperFrost
    u Кратковременно нажмите кнопку SuperFrost Рис. 3 (18) один раз.
    w Горит символ SuperFrost Рис. 3 (13).
    Вт Температура замерзания падает, прибор работает с
    максимальной мощностью охлаждения.
    Для замораживания меньшего количества продуктов:
    u подождите прибл. 6 ч.
    u Поместите упакованные продукты в верхние ящики.
    Для максимального количества продуктов, подлежащих заморозке:
    u подождите прибл. 24 ч.
    u Снимите верхние ящики и поместите продукты прямо на верхние полки
    .
    Вт SuperFrost автоматически деактивируется. В зависимости от количества
    , помещенного внутрь, самое раннее через 30 часов, самое позднее через 65 часов
    .
    w Символ SuperFrost, рис. 3 (13), гаснет после завершения заморозки
    .
    u Поместите продукты в ящики и снова задвиньте их обратно в
    .
    w Прибор продолжает работать в энергосберегающем,
    обычном режиме.

    5.7.5 Выдвижные ящики
    Примечание
    При недостаточной вентиляции увеличивается потребление энергии и снижается эффективность охлаждения.
    Для приборов с NoFrost:
    u Оставьте нижний ящик в приборе!
    u Всегда держите щели вентилятора на задней стенке свободными!

    * В зависимости от модели и опций

    5.7.7 VarioSpace
    Помимо выдвижных ящиков
    , вы также можете снять полки
    , освободив место для больших
    единиц замороженных продуктов.Птица, мясо,
    крупных кусков дичи и высокие
    хлебобулочные изделия могут быть заморожены в одном куске
    и подготовлены.
    u Максимальная загрузка замороженных продуктов
    для ящиков 25 кг каждый и
    для полок 35 кг каждая.

    5.7.8 Информационная система

    Рис. 15

    (1) Готовые блюда, лед
    (4) Колбасы, хлеб
    сливки
    (2) Свинина, рыба
    (5) Дичь, грибы
    (3) Фрукты, овощи
    (6) Птица, говядина/телятина
    Цифры указывают срок хранения в месяцах для нескольких
    видов замороженных продуктов в каждом случае.Приведенное время хранения составляет
    ориентировочных времен.

    5.7.9 Аккумуляторы холода
    Аккумуляторы холода предотвращают
    слишком быстрое повышение температуры в случае сбоя питания.
    Использование аккумуляторов холода
    u Для экономии места поместите аккумуляторы холода в верхнюю часть морозильной камеры.
    u Поместите аккумуляторы для хранения замороженных продуктов
    на отсек для замороженных продуктов
    в верхней передней части морозильной камеры
    .

    6 Техническое обслуживание
    6.1 Размораживание с помощью NoFrost
    Система NoFrost автоматически размораживает прибор.
    Холодильная камера:
    талая вода испаряется за счет тепла компрессора.

    13

  • Page 14

    Неисправности
    u Регулярно прочищайте сливное отверстие, чтобы вода могла стекать
    (см. 6.2) .
    Морозильное отделение:
    Влага конденсируется на испарителе, периодически
    размораживается и испаряется.
    u Прибор не нужно размораживать вручную.

    6.2 Чистка прибора
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность получения травм и повреждений горячим паром!
    Горячий пар может привести к ожогам и повредить поверхности.
    u Не используйте пароочистители!
    ВНИМАНИЕ
    Неправильная очистка может привести к повреждению прибора!
    u Не используйте чистящие средства в концентрированном виде.
    u Не используйте чистящие или абразивные губки или стальную вату.
    u Пожалуйста, не используйте агрессивные, абразивные, песочные,
    хлоридные, химические или кислотные чистящие средства.
    u Не используйте химические растворители.
    u Не повреждайте и не удаляйте заводскую табличку внутри прибора
    . Это важно для обслуживания клиентов.
    u Не тяните, не сгибайте и не повреждайте кабели или другие компоненты.
    u Не допускайте попадания чистящей воды в дренажный канал,
    вентиляционную решетку или электрические детали.
    u Пожалуйста, используйте мягкую чистящую ткань и универсальное чистящее средство с нейтральным pH
    .
    u Пожалуйста, используйте чистящие средства и средства по уходу, подходящие для контакта
    с пищевыми продуктами внутри прибора.
    u Пустой прибор.
    u Выньте вилку из розетки.
    u Очистите пластиковые внешние и внутренние поверхности теплой водой
    с добавлением небольшого количества моющего средства.
    Не наносите чистящее средство для нержавеющей стали на стеклянные или пластиковые поверхности
    , чтобы не поцарапать их. Более темные участки в начале
    и достаточно интенсивный цвет поверхности нержавеющей стали
    являются нормальными.
    УВЕДОМЛЕНИЕ
    Двери из нержавеющей стали имеют высококачественное покрытие поверхности
    , и их нельзя обрабатывать с помощью прилагаемых средств по уходу.
    В противном случае будет нарушено покрытие поверхности.
    u Протирайте поверхности дверцы с покрытием только мягкой чистой тканью
    . В случае стойких загрязнений используйте немного воды или нейтральное чистящее средство
    . По желанию можно использовать салфетку из микрофибры.
    u Если боковые стенки из нержавеющей стали загрязнены, очистите их с помощью имеющегося в продаже чистящего средства для нержавеющей стали
    .
    Затем равномерно нанесите сопутствующий продукт по уходу за нержавеющей сталью
    , делая мазки в направлении волокон.
    u Протрите боковые стенки с лакокрасочным покрытием, используя только мягкую чистую ткань
    . В случае стойких загрязнений используйте немного воды или нейтральное чистящее средство
    . Опционально можно использовать салфетку из микрофибры
    .
    u Очистите сливное отверстие: удалите отложения
    с помощью узкого инструмента, напр. ватная палочка
    .

    u Мойте предметы оборудования вручную теплой водой
    и небольшим количеством моющего средства.
    u Для очистки телескопических направляющих используйте только влажную ткань. Смазка
    в полозьях предназначена для смазывания и не должна удаляться.
    После очистки:
    u Протрите насухо прибор и элементы оборудования.
    u Подсоедините прибор и снова включите его.
    u Включить SuperFrost (см. 5.7.4) .
    Когда температура достаточно низкая:
    u Положите продукты обратно внутрь.

    6.3 Сервисная служба
    Сначала проверьте, можете ли вы самостоятельно устранить неисправность по списку (см. Неисправность). Если это не так, обратитесь по номеру
    в службу поддержки клиентов, адрес которой указан в прилагаемом списке службы поддержки клиентов
    .
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность травмирования при непрофессиональном выполнении ремонтных работ!
    u Любой ремонт и действия – не указанные явно – на приборе
    и сетевом кабеле должны выполняться только персоналом службы
    . (см. Техническое обслуживание)
    u Прочтите обозначение прибора

    рис. 16 (1), сервисный номер
    рис. 16 (2) и серийный номер
    рис. 16 (3)
    с заводской таблички
    , расположенной внутри
    прибор с левой стороны.

    Рис. 16

    u Сообщите в сервисную службу, указав неисправность, обозначение прибора
    Рис.16 (1), сервисный № рис. 16 (2) и заводской №
    рис. 16 (3).
    w Это поможет нам предоставлять вам услуги быстрее и точнее.
    u Держите прибор закрытым до прибытия службы поддержки клиентов
    .
    Вт Продукты дольше остаются холодными.
    u Выньте вилку из розетки (не дергая за соединительный кабель)
    или отключите предохранитель.

    7 Неисправности
    Ваш прибор разработан и изготовлен для обеспечения длительного срока службы и надежной работы. Если во время работы все же возникает неисправность
    , проверьте, не связана ли она с ошибкой обработки
    .В этом случае вам придется оплатить расходы
    , понесенные даже в течение гарантийного периода. Вы можете самостоятельно устранить следующие неисправности
    :
    Прибор не работает.
    → Прибор не включен.
    u Включите прибор.
    → Вилка питания неправильно вставлена ​​в розетку.
    u Проверьте вилку питания.
    → Неисправен предохранитель сетевой розетки.
    u Проверить предохранитель.
    Компрессор работает длительное время.

    → Компрессор переключается на низкую скорость при небольших температурах

    u Большинство деталей можно разобрать для очистки: см. соответствующую главу
    .

    14

    необходимо. Хотя в результате время работы увеличивается,
    энергии экономится.
    u Это нормально для энергосберегающих моделей.
    → SuperFrost активирован.

    * В зависимости от модели и опций

  • Page 15

    Вывод из эксплуатации
    u Компрессор работает дольше, чтобы быстро охладить продукты

    . Это нормально.
    → Суперохлаждение активировано.
    u Компрессор работает дольше, чтобы быстро охладить продукты
    .Это нормально.
    Светодиод в нижней задней части устройства (у компрессора
    ) регулярно мигает каждые 15 секунд*.
    → Инвертор оснащен диагностическим светодиодом.
    u Мигает нормально.
    Чрезмерный шум.
    → Из-за различных ступеней скорости компрессоры с регулируемой скоростью*
    могут издавать различные шумы при работе.
    u Звук нормальный.
    Булькающий и булькающий звук.

    → Этот шум исходит от хладагента, протекающего в контуре охлаждения.

    u Звук нормальный.
    Тихий щелкающий звук.

    → Шум возникает всякий раз, когда холодильная установка
    (двигатель) автоматически включается или выключается.

    u Звук нормальный.

    Гул. На короткое время немного громче, когда включается холодильная установка
    (двигатель).
    → Охлаждение увеличивается автоматически, когда активирована функция
    SuperFrost,
    только что были помещены в прибор свежие продукты или
    дверца была оставлена ​​открытой на некоторое время.
    u Звук нормальный.
    → Охлаждение увеличивается автоматически, когда активирована функция
    SuperCool,
    только что были помещены в прибор свежие продукты или
    дверца была оставлена ​​открытой на
    некоторое время.
    u Звук нормальный.
    → Слишком высокая температура окружающей среды.
    u Решение: (см. 1.2)
    Низкий гул.
    → Звук создается шумом воздушного потока вентилятора.
    u Звук нормальный.
    Вибрационный шум.
    → Прибор не закреплен на земле.Таким образом, работа холодильного агрегата
    вызывает вибрацию предметов и прилегающей мебели
    .
    u Отрегулируйте прибор с помощью регулируемых по высоте ножек.
    u Раздвигайте бутылки и контейнеры.
    На дисплее температуры отображается: от F0 до F9

    → Возникла ошибка.
    u Обратитесь в сервисную службу (см. Техническое обслуживание).
    Отказ питания мигает на дисплее температуры
    . Самая высокая температура
    , достигнутая во время сбоя питания, отображается на дисплее температуры.
    → Температура в морозильной камере за последние часы или
    дней поднялась слишком высоко из-за сбоя питания или прерывания подачи электроэнергии. Когда прерывание питания
    прекратится, прибор продолжит работу с последней температурной настройкой.
    u Для отмены отображения самой высокой температуры: нажмите тревожную кнопку
    Рис. 3 (19).
    u Проверить качество еды. Не употреблять испорченную пищу.
    Не замораживайте повторно размороженные продукты.
    DEMO горит на дисплее температуры.
    → Активирован демонстрационный режим.
    u Обратитесь в сервисную службу (см. Техническое обслуживание).
    Внешние поверхности прибора теплые*.
    → Тепло контура охлаждения используется для предотвращения образования конденсата
    .
    u Это нормально.

    * В зависимости от модели и опций

    Недостаточно низкая температура.
    → Дверца прибора плохо закрыта.
    u Закройте дверцу прибора.
    → Недостаточная вентиляция.
    u Прозрачные вентиляционные решетки.
    → Слишком высокая температура окружающей среды.
    u Решение: (см. 1.2) .
    → Прибор открывали слишком часто или слишком долго.
    u Подождите, пока прибор сам не достигнет требуемой температуры
    . Если нет, обратитесь в сервисную службу
    (см. Техническое обслуживание).
    → Внутрь было помещено слишком много свежих продуктов без SuperFrost.
    u Решение: (см. 5.7.4)
    → Неправильно установлена ​​температура.
    u Установите более низкую температуру и проверьте через 24 900 10 часов.
    → Прибор находится слишком близко к источнику тепла (плита, обогреватель
    и т. д.).
    u Измените положение прибора или источника тепла.
    Внутреннее освещение не горит.
    → Прибор не включен.
    u Включите прибор.
    → Дверь была открыта более 15 минут.
    u Внутреннее освещение автоматически выключается, если дверь
    была открыта в течение примерно 15 минут.
    → Неисправна светодиодная подсветка или повреждена крышка:

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность поражения электрическим током!
    Детали под напряжением расположены под крышкой.
    u Замена или ремонт светодиодного освещения салона должны производиться только сервисной службой
    или квалифицированным персоналом, обученным работе с
    .

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Опасность травмирования светодиодной лампой!
    Сила света светодиодной подсветки соответствует лазеру
    класса 1/1М.
    Если крышка повреждена:
    u Не смотрите в подсветку оптическими линзами из
    непосредственной близости. Это может привести к травме глаз.

    8 Вывод из эксплуатации
    8.1 Выключение прибора
    Примечание
    u Для выключения всего прибора достаточно
    выключить морозильное отделение.

    8.1.1 Выключение морозильной камеры
    u Нажмите кнопку включения/выключения морозильной камеры
    Fig. 3 (17) прибл. 2 секунды.
    Вт Температурные дисплеи темные. Прибор выключен.

    8.1.2 Выключение холодильного отделения с отделением BioFresh
    Примечание
    u При необходимости холодильное отделение можно отключить отдельно.

    15

  • Page 16

    Утилизация прибора
    u Нажмите кнопку включения/выключения холодильной камеры Fig. 3 (3)
    прибл. 2 секунды.
    w Индикатор температуры холодильной камеры
    Рис. 3 (8) темный. Холодильная камера и камера
    BioFresh выключены.

    8.2 Вывод прибора из эксплуатации
    u Опорожнить прибор.
    u Выньте вилку из розетки.
    u Очистите прибор (см. 6.2) .
    u Оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить появление запаха.

    9 Утилизация прибора
    Прибор содержит некоторые повторно используемые материалы
    и должен утилизироваться надлежащим образом, а не просто
    вместе с несортированными бытовыми отходами. Приборы, которые больше не нужны
    , должны быть утилизированы
    профессиональным и надлежащим образом в соответствии с
    действующими местными нормами и законами.
    При утилизации прибора убедитесь, что контур охлаждения
    не поврежден, чтобы предотвратить неконтролируемую утечку содержащегося в нем хладагента
    (данные на заводской табличке) и масла.
    u Отключите прибор.
    u Вытащите вилку.
    u Перережьте соединительный кабель.

    16

    * В зависимости от модели и вариантов

  • Page 17

    Утилизация прибора

    * В зависимости от модели и вариантов

    17

    2

    17

    Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * 88416 Оксенхаузен * Германия * www. liebherr.com

  • CBN 5778 Premium BioFresh NoFrost Комбинация Kühl-Gefrier с BioFresh и NoFrost

    FreshAir-Активкохлефильтр

    Арт.номер 988111600

    Der FreshAir-Aktivkohlefilter reinigt die zirkulierende Luft und bindet schnell unangenehme Gerüche. Er ist leicht wechselbar und gewährleistet eine optimale Luftqualität. Die Erinnerungsfunktion zeigt an, sobald der Filterwechsel ansteht.

    FreshAir-Активкохлефильтр

    Арт. номер 988247100

    Der FreshAir-Aktivkohlefilter reinigt die zirkulierende Luft und bindet schnell unangenehme Gerüche. Er ist leicht wechselbar und gewährleistet eine optimale Luftqualität.

    Флашенборд

    Арт. номер 711251800

    Für die Lagerung von Getränken ist das Flaschenbord eine ebenso praktische wie formschöne Lösung.

    Флашенборд

    Арт. номер 988115000

    Für die Lagerung von Getränken ist das Flaschenbord eine ebenso praktische wie formschöne Lösung.

    Кялтеакку

    Арт. номер 742283800

    Mithilfe des Kälteakkus kann bei einem eventuellen Stromausfall die Kältequalität erhalten werden.Somit stellt er eine zusätzliche Kältereserve dar und sichert das eingelagerte Gefriergut.

    Кялтеакку

    Арт. номер 988103600

    Mithilfe des Kälteakkus kann bei einem eventuellen Stromausfall die Kältequalität erhalten werden. Somit stellt er eine zusätzliche Kältereserve dar und sichert das eingelagerte Gefriergut.

    Микрофасертух-Комплект

    Арт. номер 871302300

    Zur hygienischen und schonenden Reinigung des Innenraums von Kühl- und Gefriergeräten bietet Liebherr das Mikrofasertuch-Set an.Dieses beinhaltet 3 Tücher je 30 x 30 см. Verunreinigungen werden von den Mikrofasern sehr gut aufgenommen, damit bei regelmäßiger Reinigung Lebensmittel hygienisch lagern können. Die Mikrofasertücher sind bis 30 Grad waschbar und können somit mehrfach verwendet werden.

    Eierabsteller variabel

    Арт. номер 742323000

    Der переменная Eierabsteller ist ausziehbar und daurch mengenverstellbar. So können bis zu 20 Hühnereier oder umgedreht bis zu 28 Wachteleier stets sicher lagern.Zudem bietet er die Möglichkeit, die Eier mit der spitzen Seite nach unten zu lagern, um deren Haltbarkeit zu verlängern.

    Eierabsteller variabel

    Арт. номер 988117200

    Der переменная Eierabsteller ist ausziehbar und daurch mengenverstellbar. So können bis zu 20 Hühnereier oder umgedreht bis zu 28 Wachteleier stets sicher lagern. Zudem bietet er die Möglichkeit, die Eier mit der spitzen Seite nach unten zu lagern, um deren Haltbarkeit zu verlängern.

    Гибкая система

    Арт. номер 742313200

    Das FlexSystem для BioFresh-Safe и BioCool-Box непревзойденно гибкие Lagerung und Sortierung von Lebensmitteln. Es erlaubt eine klare Unterteilung, beispielsweise nach Obst, Gemüse oder dem Haltbarkeitsdatum. Alle Teile des stabilen FlexSystems sind leicht zu reinigen und spülmaschinengeeignet.

    Гибкая система

    Арт. номер 988116800

    Das FlexSystem для BioFresh-Safe и BioCool-Box непревзойденно гибкие Lagerung und Sortierung von Lebensmitteln.Es erlaubt eine klare Unterteilung, beispielsweise nach Obst, Gemüse oder dem Haltbarkeitsdatum. Alle Teile des stabilen FlexSystems sind leicht zu reinigen und spülmaschinengeeignet.

    Gefriertablett

    Арт. номер 742607800

    Auf dem praktischen Gefriertablett lassen sich Früchte, Beeren und Kräuter einzeln einfrieren. Das verhindert das Zusammenfrieren, erhält die Form und erleichtert das spätere luftdichte Verpacken und Portionieren.

    Eiswürfelschale mit Deckel

    Арт.номер 988117400

    Die große Eiswürfelschale mit Deckel lässt sich dank komfortabler Einfüllöffnung leicht mit Wasser befüllen. Der absolut dicht schließende Deckel erlaubt sicheres und trockenes Transportieren und Abstellen der Schale.

    Айсвюрфельцанге

    Арт. номер 9
    100

    Ein Muss in Bar und Küche: Dank der praktischen Eiswürfelzange im Edelstahl-Look gehen Ihnen die Entnahme von Eiswürfeln und das anschließende Befüllen von Gläsern mit Eis noch leichter von der Hand.Die Aussparungen am Ende der Zange sorgen für den perfect Halt und ermöglichen Ihnen die Problemlose Beförderung von Eiswürfeln in Ihr Getränk.

    Türöffnungsbegrenzung

    Арт. номер
    1400

    Der werksseitig eingestellte Türöffnungswinkel kann von 115° auf 90° reduziert werden, indem die Türöffnungsbegrenzung in die Schließdämpfung eingebaut wird. Damit wird verhindert, dass die Tür gegen Wände oder nebenstehende Möbel schlägt und diese beschädigt.

    3-метровый датчик

    Арт. номер 600
    1

    Sollte die Standardlänge von 2,10 Meter nicht ausreichen, ermöglicht der 3-Meter-Gerätestecker mehr Flexibilität bei der Aufstellung. Der Gerätestecker kann einfach und ohne viel Kraftaufwand vom Gerät entfernt und ausgetauscht werden.

    ВариоБокс

    Арт. номер 743889400

    Die klappbare VarioBox for 70 cm breite Standgeräte erleichtert die Sortierung und Lagerung von kleinteiligen Lebensmitteln und ermöglicht eine gute Übersicht.Sie lässt sich leicht bedienen und der Auszug-Stopp sorgt dafür, dass sie bei der Warenentnahme immer sicher hängt. Der Absteller mit der VarioBox Lässt sich individuell auf mehreren Positionen in der Innentür einsetzen.

    Kühlschrank CBNPes 3956-21 Standkühl- und Gefrierschrank mit Bio Fresh: Liebherr-Küchengerät

    Artikelbeschreibung

    Liebherr CBNPes 3956-21 Standkühl- und Gefrierschrank mit Bio Fresh

    ***Ausstellungsstück***

     

    Технические данные

    ·       Энергоэффективный класс:  A++

    ·       Energieverbrauch in 365 Tagen [кВтч/год]:  270

    ·       Energieverbrauch за 24 ч [кВтч / 24 ч]:  0,738

    ·       Компрессорен:  1

    ·       Regelbare Kältekreisläufe:  2

    ·       Geräusch-Schallleistung [db(A)]:  41

    ·       Биофреш

    ·       NoFrost

    ·       Abtauverfahren Kühlteil: autotisch

    ·       Abtauverfahren Gefrierteil: autotisch

    ·       Klimaklasse:  SN-T

    ·       Lagerzeit bei Störung [ч]:  30

    ·       Gefriervermögen за 24 часа [кг]:  16

    ·       Sternekennzeichen:  4

    ·       Abmessungen H/B/T [см]:  201,1/60/63

    ·       Türanschlag:  rechts wechselbar

     

    Ausstattung Kühlteil

    ·       Ablageflächen Kühlteil:  4

    ·       Дэвон Верстеллбар:  3

    ·       Дэвон Тейлбар:  1

    ·       VarioBoxen:  1

    ·       Масло-Käsefach mit Deckel:  0

    ·       Flaschenabsteller:  1

    ·       Ganze Konservenabsteller:  1

    ·       Материал Ablageflächen, Kühlteil:  Glas

    ·       Материал Türabstellregale:  Glas mit Edelstahlleiste

    ·       Эйраблаген

    ·       Вентилятор

    ·       Innenbeleuchtung Kühlteil:  LED Deckenbeleuchtung

    ·       Внешний вид:  –

    ·       Variabel nutzbare Фланцевый номер:  1

    ·       Obst-/Gemüseschalen:  0

    ·       Ausstattung BioFreshteil

    ·       Anzahl BioFresh-Safes:  2

    ·       SchubfächerBioFresh auf Teleskopschienen ausziehbar

    ·       Панель управления температурой BioFresh: –

     

    Ausstattung Gefrierteil

    ·       Schubfächer im Gefrierteil:  3

    ·       Eiswuerfelbereiter:  –

    ·       Материал Ablageflächen, Gefrierteil:  Glas

    ·       FrostSafe-System:  mit rundum geschlossenen Schubfächern mit Transparenter Front

    ·       VarioSpace

    ·       Система SmartFrost:  –

    ·       Gefriertablett: 0

    ·       Eiswürfelschalen:  1

    ·       Кялте-Акку: 2

     

    Ausstattungsvorteile

    ·       Einschubfähig durch Frontbelüftung

    ·       Транспортный ролик

    ·       Подсказка Transportgriffe

    ·       Материал: Edelstahl

    ·       Фарбе: Edelstahl

    ·       Дизайн: SwingLine-Design

    ·       Griff: Edelstahlstangengriff mit integrierter Öffnungsmechanik

    ·       Höhenverstellbare Stellfüße. 2

    Liebherr CBNPes 3956 Premium BioFresh NoFrost Test

    03.12.2010 CBNPes 3956 Премиум BioFresh NoFrost

    Эффизиентер Кюлен

    Bislang war die Wahl recht schwierig: Entweder, man nahm einen extrem sparsamen Kühlschrank mit einer exzellenten Energieeffizienzklasse von A++ aber ohne Abtauautomatik oder einen Kühlschrank mit der nicht ganz so guten Energieeffizienzklasse A+ aber dafür NoFrost-Dafür NoFrost-DafürLiebherr CBNPes 3956 Premium BioFresh NoFrost может быть использован в качестве дополнительного оборудования: все остальные компоненты комбинируются вместе с Vorteile miteinander. Hier erhält der Kunde A++ und NoFrost in einem Gerät.

    Das macht den neuen Liebherr-Kühlschrank zu einem der sparsamsten Modelle am Markt. В einem Jahr упали Laut Hersteller rund 243 Kilowattstunden an, das entspricht beim üppigen Gesamtvolumen von 332 Litern Nur 0,73 Kilowattstunden je Liter. Sparsamer geht es wirklich kaum noch.Das Vorhandensein von NoFrost enthebt den Nutzer dabei von der lästigen Pflicht, das Gerät regelmäßig manuell abtauen zu müssen, был angesichts der Kühl-Gefrier-Kombination ansonsten unweigerlich notwendig wädie – und den türatsächlichen Jahresverbrebrauch eben öwieder.

    Insgesamt bietet der Kühlschrank einen Nettokühlinhalt von 243 Litern, wobei auf das spezielle Kaltlagerfach 86 Liter entfallen. Dieses besitzt zwei Schubladen, die auf Schienen gelagert sind und daher besonders einfach herausgezogen und bestückt werden können.Im unten befindlichen Gefrierteil wiederum stehen 89 Liter Nettoinhalt zur Verfügung. Das sollte insgesamt betrachtet für normale vierköpfige Familien in der Regel vollauf ausreichen. Praktisch ist hierbei auch, dass die Türen über einen Selbstschließeffekt verfügen und auf diese Weise der Kälteverlust weiter minimiert wird. Zudem wird akustisch gewarnt, sollte eine Tür doch einmal offen stehen bleiben.

    Die Steuerung wie auch die Temperaturanzeigen erfolgen jeweils über ein LC-Display, wobei die Steuerung in der Tür untergebracht ist.Hier kann bequem per Fingertipp alles Notwendige eingestellt werden. Der Liebherr CBNPes 3956 Premium BioFresh NoFrost может быть также показан в vielerlei Hinsicht eine sehr gute Figur. Nur eines Lässt den Kaufinteressenten dann doch schlucken: der hohe Preis von nicht weniger als 1.879 Euro (Amazon).

    LIEBHERR CBNPes 3956 – Техника Fiche, prix et avis

    Фотографии неконтрактные

    DERNIER PRIX RELEV

    2124.99 €

    Il n’y a actuellement aucune offre de nos marchands rfrencs sur ce produit.

    Ремонтник холодильника LIEBHERR CBNPes 3956

    Fiche Technique Electromenager-Compare* du LIEBHERR CBNPes 3956

    Введение в холодильник LIEBHERR CBNPes 3956

    Дата вылета (приблизительно):

    Дбут 2015

    Информация о холдерах холодильников LIEBHERR CBNPes 3956

    Тип :

    Холодильник с конгломератом / Комбинация (базовый конгрегатор)

    Для меня :

    Шкаф (высокий верхний 85 см)

    Поза:

    Libre (одежда для продажи и импорта*).
    Enchassable (il peut tre positionn sans problme entre 2 murs)
    Évacuation de la chaleur par l’arrire et le haut.

    Appareil adossable au mur

    * Примечание: Il faudra tout de mme Respecter des Petites Distances de scurit Avec les meubles, les murs et la party haute pour que l’air chaud s’vacue Correction.

    Циркуляция воздуха:

    Вылейте le rfrigrateur:
    • Systme “ powercooling
    • mthode par Air Brass (Brashage de l’Air Sans Avertieur: PAS de Descemente)
    • DGIVRAGE Automatique (PAS d’вмешательство Ncessaire de Potere)
    POLE LE CONGLATEUR:
    • SYSTME “ No Frost
    • mthode par air ventil (Souffle l’Air et l’humidit est vacue vers l’exteiur: PAS de Givre)
    • DGIVRAGE Automatique ( pas d’intervention ncessaire de votre part)

    Схема де Фройд:

    SYSTME Prent:
    • MTHODE POR Сжатие (Compresseur Mcanique l’Origine de la Cration du froide et du britiite)
    • L’Appareil Утилизация 2 Circuits appeandants de Cration de Frod “ Duocooling ” ET OR Compresseur

    Подробная информация о главной зоне холодильников LIEBHERR CBNPes 3956

    Объем холодильника:

    245 л (не 159 л для холодильника, а 86 л для зоны охлаждения)

    Рефроидиссмент:

    Основа системы из латуни , с автоматическим управлением.
    Быстрое переоснащение “ SuperCool “, с автоматическим подачей. 3 Clayettes * Founnies Dans Le Rfrigrateur:
    • Финансировка “Bord argent”
    • Une ous Plusieurs Sont DplaaBables ET / OU Protireables
    • Toutes Sont EN VERRE
    • 1 est Sont ET 1 EST ETS EMPREINTES / модуль

    * Примечание: La sparation entre la zone fracheur et le frigo est parfois considre comme une Clayette, parfois non.

    Что касается балконов:

    3 балкона в подарок:
    • Ансамбль “ Премиум
    • Отделка “Verre avec barre en acier inox”
    • Ils sont dplaables
    • Tous occupent toute la largeur
    • 2 3m 10000 refer to

      Дополнение к информации:

      2 балкона VarioBox
      Модульное и легкое приготовление пищи Cuve

      Подробная информация о зонах обслуживания холодильников LIEBHERR CBNPes 3956

      A propos des bacs fracheurs:

      2 бака в подарок на 2 полки

      Taille : 2 больших

      Тип бака : 2 бака с зоной увлажнения фруктов и бобов с влажным покрытием

      Удобство использования : 2 4 бака

      Дополнение к информации:

      Bacs de zone fracheur прозрачные

      Подробная информация о вечеринке-конглатере холодильников LIEBHERR CBNPes 3956

      Составитель объема:

      88 л

      Конглатер / Этуаль:

      4 туалета (холодная температура -18 C)

      Pouvoir de conglation:

      16 кг/24ч

      Конглатер по ремонту:

      Функции охлаждения:
      • Основная система вентиляция No Frost ” (автоматическая подача)
      • Функция быстрого нагрева “ SuperFrost

      Конглатер другой информации:

      Моноблоки Tiroirs de conglation, цельные фермы и фасады, прозрачные
      Tablettes interdiaires en verre amovibles

      Информация об оборудовании холодильника LIEBHERR CBNPes 3956

      Порты/Тируары:

      2 порта et rversibles
      Charnires droite
      Revtement anti-traces ” SmartSteel
      Poignes externes
      Ouverture facile (poignes dpression)
      Porte avec fermeture tube 0 0 4 0 0 0 0 0 rebon

      Панно де управления:

      Управление зонами «Холодильник» и «Контроллер» « SoftTouch », на фасаде , с сенсорными сенсорами и ЖК-дисплеем.

      Электронные правила температуры

      Эклераж :

      Eclairage intgr de type LED dans le ‘Rfrigrateur’ (plafonnier)

      Тревоги:

      Alarme de porte pour les zone ‘Rfrigrateur’ et ‘Conglateur’ (sonore)
      Alarme de temprature (sonore et visuelle) prsente
      Affichage de la temprature la plus leve suite une coupure

      Другое оборудование:

      Mode vacance
      Pieds rglables
      Roulettes l’arrire

      Panne : signal avertisseur optique et acoustique
      Poignes de transport l’arrire
      Superisolation

      Размеры и размеры холодильника LIEBHERR CBNPes 3956

      Размеры dball:

      2011 x 600 x 630 мм (ВxДxШ)

      Размеры Эмбола:

      2068 x 615 x 709 мм (ВxДxШ)

      Большой порт уверте:

      640 мм

      Profondeur porte ouverte:

      1180 мм

      Производительность и консоммации (jusqu’en 2020) холодильника LIEBHERR CBNPes 3956

      Детская кроватка :

      40. 47 € (приблизительно)

      Консо. лектрика на 24 часа:

      0,73 кВтч/24ч

      Консо. лектрик аннуэль:

      268 кВтч /

      Соноры Ниво:

      41 дБ(А) относительно 1 пВт

      Дополнительная информация по использованию холодильника LIEBHERR CBNPes 3956

      Autonomie en cas de panne:

      25 часов

      Информация о различных холодильниках LIEBHERR CBNPes 3956

      Дизайн / Серия:

      SwingLine

      Цвета:

      Инокс (Acier inox)

      Аксессуары фурнис:

      Bacs ufs
      Un bac glaons
      2 accumurs de froid
      Produit d’entretien inox
      Nettoyant inox

      Информация об Отре:

      Происхождение: Allemagne
      HomeDialog (возможна установка ultrieur)

      Франция (EAN и/или UPC):

      4016803142423

      Другие Номинации:

      Либхерр CBNPes3956

      Презентация холодильника LIEBHERR CBNPes 3956 на заводе-изготовителе/марке

      * Внимание: Les информации prsentes sur cette fiche sont компилирует par l’quipe Electromenager-Compare partir des informations qui sont mises sa disposition et sont donnes titre strictement indicatif. Elles ne sont donc pas exculatives et ne se substituent en aucun cas aux Informations Techniques du Constructioneur. Il appartient l’internaute de se rfrer au site du конструктор/марка или контактер un Marchand rfrenc vendant le produit avant tot achat ou pour une плюс обширная информация. Veuillez galement Noter Que Certaines fonctionnalits peuvent tre availables aprs une mise jour offer par le Fabricant. Si vous constatez une erreur dans cette fiche, n’hsitez pas nous la signaler en cliquant sur le laien ci-dessous afin que nous puissions prendre en compte vosObservations qui pourraient servir la communaut.

      Маршаны и призы* для LIEBHERR CBNP 3956

      Ci-aprs, une liste d’offres Destines tre сравнивает и пытается, par dfaut, sur le prix TFC. Ces offres et les informations affiches sont предлагает эксклюзивный par les marchands rfrencs titre payant et ne reprsentent pas toutes les offres du March.

      Il n’y a actuellement aucune offre de nos marchands rfrencs sur ce produit. Цена
      Дернье: 2124,99 €

      * Внимание: методы Pour des raisons, Electromenager-Compare ne peut pas garantir, en temps rel, l’exactitude des prix et des informations affiches. Avant de passer commande sur un des sites Marchands rfrencs ci-dessus, veuillez vrifier que l’offre visible sur notre site (produit, prix et autres information) соответствуют bien aux informations visibles sur le site du marchand rfrenc. Dans le cas o des diffrences seraient constates, les informations du marchand prvaudront.N’hsitez pas nous signaler toute erreur en cliquant sur le laien ci-dessous afin que nous puissions prendre en compte vosObservations qui pourraient servir la communaut.

      LiebHerr CBNPes 3956-21 – Laveste pris

      LiebHerr CBNPes 3956-21

      Fritstående køle-/fryseskab, Premium, Smart Steel, BioFresh, NoFrost, A++, DuoCooling, HomeDialog

       

      Электронный блок

      LCDSikrer en komfortabel betjening og giver thurgig Информация
      DUOCOOLING: SHOTAT TROMATURINGSTILLING I Køle- Og Fryseskab
      Automatisk Supercool-Funktion
      Automatisk Superfrost-Funktion (Mængdekontrolleret)
      Synlig / Akustisk AlarmSignalal
      Akustisk DøraraLarm
      Homedialog System
      Kontrolindikaterter для strøm, тревоги, SuperCool, SuperFrost, FrostControl, børnesikring, feriemode ог strømafbrydelse

      Køleskab Automatisk afrimning
      Recirkuleret luftkøling
      GLASSLINE hylder, еп Delbar
      Премиум GLASSLINE hylder мед flaske- ог konservesholder
      Glat, rengøringsvenlig inderside мед Elegante hyldestøtter
      Belysning integreret я Toppen аф скабет. Lyset bliver jævnt fordelt i skabet
      Integreret flaskehylde
      VarioBoks. Boksen kan tages af og fungerer som en boks til f.eks. pålæg, ost, smør og æg
      Æggebakke

      BioFresh-skuffer

      Automatisk afrimning
      Recirckuleret luftkøling
      BioFresh-skuffer med justerbar luftfugtighed. Frugt, grøntsager, KOD OG mælkeprodukter держатель сиг Фриске я Drysafe- OG HydroSafe-skufferne betydeligt længere конец я и др traditionelt køleskab

      Fryseskab NoFrost: Automatisk afrimning
      Recirkuleret luftkøling
      FrostSafe-системы мед lukkede, Transparente fryseskuffer
      VarioSpace мед aftagelige skuffer OG hylder
      Isterningbakke

      Øvrige specifikationer

      Swingline-дизайн
      Узкая håndtag мед integreret åbningsmekanisme
      Egnet сезам placering вед siden аф Андрэ køkkenelementer gennem frontventilation
      Justerbare бен FORAN, transporthjul OG håndtag bagerst
      Vendbare doré

      BioFresh

      BioFresh – Функционен garanterer и др perfekt климат, hvilket даритель пообедать varer en forlænget friskhed. Средняя температура выше 0º и выше, а также повышенный расход витаминов и полезных продуктов. Я BioFresh-skufferne содержит обеденный madvarer friske betydeligt længere end я традиционная køleskabe.

      VarioSpace

      Fryseskuffer og hylder kan tages ud efter behov. Det er sådan, det praktiske system, VarioSpace, virker. Herved кан selv де største kager opbevares я fryseskabet.

      Bedienungsanleitung Liebherr CBNPES 3956 (Seite 1 Von 18) (Deutsch)

    • Page 1

      Gebrauchs- und Montageanleitung

      Kühl-Gefrier-Kombination MIT Biofreesh-Teil

      120914

      7085658 – 01
      CBNPE / EF… 6

    • Стр. …………………………
      Geräte- und Ausstattungsübersicht………….. ………..
      Einsatzbereich des Geräts……………………………. ….
      Konformität …………………………………………………… ……………….
      Aufstellmaße………………………………….. …….. ……………………
      Энергозапасной ……………………………….. …………………………..
      Домашний диалог ………………….. ………………………………..

      2
      2
      2
      3
      3
      3
      3

      2

      Allgemeine Sicherheitshinweise

      4

      3
      3.1
      3.2

      Bedienungs – und Anzeigeelemente…………………
      Bedien- und Kontrollelemente…………………. ………….
      Temperaturanzeige…………………………………………… ……

      5
      5
      5

      4
      4.1
      4.2
      4.3
      4.4
      4.5
      4.6
      4.7

      3 ………………………………..
      Gerät transportieren……… …………………………………
      Gerät aufstellen…….. ………………………………………….
      Türanschlagwechsel ……………………………………………
      Einschub in die Küchenzeile…… ……………………….
      Verpackung entsorgen.. …………………………………….
      Gerät anschließen…. ………………………………………….
      Gerät айншальтен ………………………………………………………. ….

      5
      5
      5
      6
      8
      8
      8
      8

      5
      5.1
      5.2
      5.3
      5.4
      5.5
      5.6
      5.7

      Bedienung ……… …………………………………………….
      8
      Helligkeit der Temperaturanzeige…… …………………………… 8
      Детские сады…………………. ……………………………
      9
      Türalarm……………… …………………………………………. … 9
      Температурный сигнализатор……………………………………….. ………. 9
      Кюльтайл……………………………….. ……………………………
      9
      БиоФреш-Тейл……… ………………… ………………………. 11
      Gefrierteil………… …………………………………………. …. 12

      6
      6.1
      6.2
      6.3

      Wartung………………………. …………………………….
      Abtauen mit NoFrost…………. ………………………………
      Gerät reinigen………… ……………………………………….
      Kundendienst. …………………………………………. ……..

      7

      Штёрунген………………………………………….. ………… 15

      8
      8.1
      8.2

      Außer Betrieb setzen…………………… ……………….. 16
      Gerät ausschalten……………………………. …………………….. 16
      Außer Betrieb setzen……………… ………………………… 16

      9

      Gerät entsorgen…………. …………………………………………. 16

      14
      14
      14
      14

      Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
      Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis
      dafür, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und
      Technik vorbehalten müssen.
      Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
      Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
      Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
      sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
      zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
      Handlungsanweisungen sind mit einem
      zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem.

      gekenn-

      1 Gerät auf einen Blick
      1.1 Geräte- und Ausstattungsübersicht
      Hinweis
      u Lebensmittel wie in der Abbildung gezeigt einsortieren. Итак,
      arbeitet das Gerät energyparend.
      u Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungszustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.

      2

      Рис. 1
      Versetzbar
      (8) TrennPlatte MIT
      Flaschenablage
      (9) Флащенабстеллер,
      Verseetzbar

      (10) Флащенхальтер
      (11) Биофреш-фош, Drysafe
      (12) Биофреш-фош, Regulierbar, Hydrosafe
      (13) Typenschild
      (14) Gefrierfach
      (15) Kälte-Akkus
      (16) Variospace
      (17) InfoSystem
      (18) Stellfüße, Transporttragegriffe vorn, Transportrollen
      hinten

      1. 2 Einsatzbereich des Geräts
      Bestimmungsgemäße Verwendung
      Das Gerät eignet sich ausschließlich zum
      Kühlen von Lebensmitteln im hauslichen oder
      haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B.
      умирают Nutzung
      – в Personalküchen, Frühstückspensionen,

      * Je нах Modell унд Ausstattung

    • Page 3

      Gerät Ауф Einen Blick
      – Durch Gäste в Landhäusern, Отели, Санатории

      1,4 Aufstellmaße

      унд Anderen Unterkünften,
      – beim Catering und ähnlichem Service im
      Großhandel.
      Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
      Vorhersehbare Fehlanwendung
      Folgende Anwendungen Синд ausdrücklich
      Verboten:
      – Lagerung унд Kühlung фон Medikamenten,
      Blutplasma, Laborpräparaten Одер ähnlichen
      дер Medizinprodukterichtlinie 2007/47 / EG цу
      Grunde liegenden Stoffe унд Produkte
      – EINSATZ в explosionsgefährdeten Bereichen
      Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes
      Рис. 2
      kann zu Schädigungen an der eingelagerten
      Ware oder deren Verderb führen.
      Modell
      Gerätehöhe H (мм)
      Климаклассен
      CBNPE / EF 37 ..
      2011
      DAS Gerät IST JE Nach Klimaklasse Für den X Bei Geräten Mit Beiliegenden Wandabstandsaltern
      Beireb Bei Begrenzten Umgebungstempera- Vergrößert Sich Das Maß UM 35 мм (Siehe 4.2 ).
      Турен Ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
      Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge- 1.5 Energie replacen
      druckt.

      – Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff-

      nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
      Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
      Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
      Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
      Der Energieverbrauch ist abhängig von den Aufstellbedingungen z.B. der Umgebungstemperatur (siehe 1.2) .
      – Gerät möglichst kurz öffnen.
      – Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
      der Energieverbrauch.
      – Lebensmittel sortiert einordnen (siehe Gerät auf einen
      Blick).
      – Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren.
      Reifbildung wird vermieden.
      – Lebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit
      sie sich nicht zu sehr erwärmen.
      – Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
      abkühlen lassen.
      – Тифкюльгут в Кюльраум ауфтауэн.
      – Bei längeren Urlaubszeiten die Urlaubsfunktion verwenden
      (см. 5.5.4) .
      Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch:
      – Die Kältemaschine mit dem Wärmetauscher – Metallgitter an der Rückseite des
      Gerätes – einmal jährlich abstauben.

      Hinweis
      uDie angegebenen Umgebungstemperaturemen einhalten, sonst verringert sich die Kühlleistung.
      KLIMAKLASSE

      FÜR UMGEBUNGSTEMPERATUREN VON

      SN

      SN

      10 ° C BIS 32 ° C

      N

      16 ° C BIS 32 ° C

      ST

      16 ° C BIS 38 ° C

      T

      16 ° C bis 43 °C

      1. 3 Konformität
      Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
      entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie
      den EG-Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2009/125/EG
      и 2010/30/EU.
      Das BioFresh-Fach erfüllt die Anforderungen eines Kaltlagerfaches nach EN ISO 15502.
      Hinweis für Prüfinstitute:
      Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen
      und Richtlinien durchzuführen.
      Die Vorbereitung und Prüfung der Geräte muss unter
      Berücksichtigung der Beladungspläne des Herstellers
      und der Hinweise in der Bedienungsanleitung durchgeführt werden.

      * Je nach Modell und Ausstattung

      1.6 HomeDialog
      Je nach Modell und Ausstattung können mit dem
      HomeDialog System mehrere Liebherr-Geräte
      (z.B. im Keller) mit einem Hauptgerät (z.B. in der
      Küche) vernetzt und über dieses Bedient
      werden. Mehr Informationen über Nutzen,
      Voraussetzungen und Funktionsprinzip, найденный
      Sie im Internet unter www. www.liebherr.com.

      3

      3

    • Page 4

      ALLGEMEINE SicherheitShinweise
      2 Allgemeine Sicherheitshinweise
      Gefahren Für Den Benutzer:
      – Dieses Gerät Kann Von Ringern ab 8 Jahren
      und Verüber, Sowie Von Persone Mit Verringerten Physischen, Sensorischen Oder
      Mentalen Fähigkeiten Oder Mangel Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
      beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
      Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
      und die daraus resultsierenden Gefahren
      verstehen.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
      spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
      dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
      – Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird,
      immer am Stecker anfassen. Nicht am Kabel
      Ziehen.
      – Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
      – Die Netzanschlussleitung nicht beschädigen.
      Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung
      betreiben.
      – Reparaturen, Eingriffe am Gerät und den
      Wechsel der Netzanschlussleitung nur vom
      Kundendienst oder anderem dafür ausgebildeteten Fachpersonal ausführen lassen.
      – Gerät nur nach den Angaben der Anweisung
      montieren, anschließen und entsorgen.
      – Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf
      und reichen Sie diese gegebenenfalls an den
      Nachbesitzer weiter.
      – Speziallampen (Glühlampen, LED, Leuchtstoffröhren) в Gerät Dienen der Beleuchtung
      von dessen Innenraum und sind nicht zur
      Raumbeleuchtung geeignet.
      Brandgefahr:
      – Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber brennbar. Entweichendes
      Kältemittel kann sich entzünden.
      • Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
      beschädigen.
      • Im Geräteinnenraum nicht mit offenem
      Feuer oder Zündquellen hantieren.
      • Im Geräteinnenraum keine elektrischen
      Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw. ).
      • Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer
      oder Zündquellen in der Nähe der Austrittstelle beseitigen. Раум гут люфтен. Kundendienst benachrichtigen.
      – Ключ взрывчатого вещества Stoffe oder Sprühdosen mit
      brennbaren Treibmitteln, wie z.B. Бутан,
      Пропан, Пентан usw. я Герэт лагерн.
      Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar
      an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder
      4

      einem Flammensymbol. Eventuell austretende Gase können sich durch elektrische
      Bauteile entzünden.
      – Brennende Kerzen, Lampen und andere
      Gegenstände mit offenen Flammen vom
      Gerät fernhalten, damit diese das Gerät nicht
      in Brand setzen.
      – Alkoholische Getränke oder sonstige Alkohol
      enthaltende Gebinde nur dicht verschlossen
      lagern.Eventuell austretender Alkohol kann
      sich durch elektrische Bauteile entzünden.
      Absturz- und Umkippgefahr:
      – Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
      Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen.
      Плашки позолоченные insbesondere для Kinder.
      Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
      – Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
      Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen und Schmerzen:
      – Dauernden Hautkontakt mit Kalten Oberflächen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder
      Schutzmaßnahmen ergreifen, z.B. Handschuhe verwenden. Speiseeis, besonders
      Wassereis oder Eiswürfel nicht sofort и
      nicht zu kalt verzehren.
      Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
      – Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen.
      Zum Abtauen keine elektrischen Heizoder
      Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen
      или Abtausprays verwenden.
      – Eis nicht mit scharfen Gegenständen
      entfernen.
      Quetschgefahr:
      – Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in
      das Scharnier greifen.Finger können eingeklemmt werden.
      Beachten Sie Die Spezifischen Hinweise в
      den anderen Kapiteln:
      Gefahr

      Kennzeichnet EINE

      Kennzeichnet Eine Mondittelbar
      Gefährliche Ситуация, Die Tod Oder
      Schwere Körperverletzungen Zur
      Folder Haben Wird, Wenn Sie Nicht
      Vermeden Wird.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      kennzeichnet eine gefährliche Situation, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben könnte,
      wenn sie nicht vermieden wird.

      VORSICHT

      kennzeichnet eine gefährliche Situation, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben
      könnte, wenn sie nicht vermieden
      wird.

      * JE Nach Modell Und Ausstattung

    • Page 5

      Bedienungs- und Anzeigelemente
      Achtung

      Hinweis

      Hinweis

      Кенцехет Эйне Геферлише Ситуация, умирает Sachschäden Zur Folge
      Haben Könnte, Wenn Sie Nicht
      Vermeden Wird.
      kennzeichnet nützliche Hinweise
      und Tipps.

      4 Inbetriebnahme
      4.1 Gerät transportieren

      3 Bedienungs- und Anzeigeelemente

      VORSICHT
      Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Transport!
      u Das Gerät verpackt transportieren.
      u Das Gerät Stehend Transportieren.
      u Das Gerät nicht alleine transportieren.

      3.1 Bedien- und Kontrollelemente

      4.2 Gerät aufstellen

      Fig. 3 Вниз
      Kühlteil
      (6) Symbol Netzausfall
      (7) Symbol SuperCool
      (8) Temperaturanzeige
      Kühlteil
      (9) Symbol Kindersicherung
      (10) Symbol Menu

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Brandgefahr durch Feuchtig Feuchtig
      Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
      feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
      u Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
      konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
      Spritzwasserbereich betreiben.
      (11) Symbol HomeDialog
      (12) Temperaturanzeige
      Gefrierteil
      (13) Symbol SuperFrost
      (14) Symbol Alarm
      (15) Einstelltaste Up Gefrierteil
      (16) Einstelltaste Down
      Gefrierteil
      (17) (18) Попробуйте SuperFrost

      ВНИМАНИЕ
      Brandgefahr durch Kurzschluss!
      Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
      Gerätes und Geräterückseite sich berühren, konnen Netzkabel/
      Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden,
      so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
      u Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
      beruhrt.
      u An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
      Gerät noch andere Geräte anschließen.

      (19) Taste Alarm

      3.2 Temperaturanzeige
      Im Normalbetrieb wird angezeigt:
      – die wärmste Gefriertemperatur
      – die durchschnittliche Kühltemperatur

      WARNUNG
      Brandge
      Brandge
      Энтальтен Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
      brennbar.Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
      u Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.

      Demateuranzeige Gefrierteil Blinkturanze:
      – Die TemportiNstellung Wird Verändert
      – Nicht Nich The Dem Einschalten IST Demateur Noch Nicht Kalt
      Geegatur
      – Die Demateur IST UM Mehrere Grad Angestiegen

      Warnung
      Brand – und Bescädigungsgefahr!
      u Warmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowelengerät, Тостер
      usw. nicht auf das Gerät stellen!

      In der Anzeige blinken Striche:
      – die Gefriertemperatur Liegt über 0 °C.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungsöffnungen!
      u Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
      Be- und Entlüftung achten!

      Die folgenden Anzeigen weisen auf eine Störung hin. Mögliche
      Ursachen und Maßnahmen zur Behebung: (siehe Störungen).

      – F0 bis F9

      Das Symbol Netzausfall

      мигает.

      ACHTUNG
      Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
      u Das Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefriergerät aufstellen.

      q Bei Schäden am Gerät umgehend – vor dem Anschließen beim Lieferanten rückfragen.

      q Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
      q Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
      Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.

      * JE Nach Modell und Ausstattung

      5

      5

    • Page 6

      INBETRIEBNAHME
      Q DAS GERÄT MIT DER RÜCKSEITE UNT BEI VERWENDUNG BEILIEG-

      Ender WandabStandshalter (Siehe Nonten) Mit Diesen Стержества
      Директ-дер-палочка Aufstellen.
      q Das Gerät darf nur in unbeladenem Zustand verschoben
      werden.
      q Das Gerät nicht ohne Hilfe aufstellen.
      q Je mehr Kältemittel R 600a im Gerät ist, desto größer muss
      der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen
      Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-LuftGemisch entstehen. Laut der Norm EN 378 muss pro 11 г
      Kältemittel R 600a der Aufstellraum mindestens 1 м3 брутто
      sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
      dem Typenschild im Geräteinnenraum.
      u Das Anschlusskabel von der Geräterückseite abnehmen.
      Dabei den Kabelhalter entfernen, sonst entstehen Vibrationsgeräusche!
      u Schutzfolien von der Gehäuseaußenseite abziehen.
      ACHTUNG
      Die Edelstahltüren sind mit einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt und dürfen nicht мит дем бежевого цвета
      Pflegemittel behandelt werden.

      Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
      kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
      bilden.
      u Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort achten.

      4.3 Türanschlagwechsel
      Bei Bedarf können Sie den Anschlag wechseln:
      Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt:
      q Torx® 25
      q Torx® 15
      q Schraubendrecht Аккушраубер
      q ggf. zweite Person für Montagearbeit

      4.3.1 Obere Tür abnehmen
      Hinweis
      u Lebensmittel aus den Türabstellern herausnehmen bevor
      die Tür abgenommen wird, damit keine Lebensmittel
      herausfallen.

      Oberflächenbeschichtung wird sonst angegriffen.
      u Die beschichteten Türoberflächen ausschließlich mit
      einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
      u Nur auf die Edelstahl-Seitenwände ein Edelstahlpflegemittel gleichmäßig in Schliffrichtung auftragen. Die spätere
      Reinigung wird daurch leichter.
      u Lackierte Seitenwände ausschließlich mit einem weichen,
      sauberen Tuch abwischen.
      u Schutzfolien von den Zierleisten und Schubfachfronten
      abziehen.
      u Alle Transportsicherungsteile entfernen.
      Damit der deklarierte Energieverbrauch erzielt wird, sind die
      Abstandshalter zu verwenden, die einigen Geräten бежевый цвет
      sind. Hierdurch vergrößert sich die Gerätetiefe um ca. 35 мм.
      Das Gerät ist ohne Verwendung der Abstandshalter voll funktionsfähig, hat aber einen geringfügig höheren Energieverbrauch.
      u Bei einem Gerät mit beiliegenden
      Wandabstandshaltern
      diese
      Wandabstandshalter auf der
      Rückseite des Geräts links und
      rechts oben montieren.

      u Verpackung entsorgen. (siehe 4.5)
      u Gerät mit dem beiliegenden
      Gabelschlüssel über die Stellfüße (A) und mit Hilfe einer
      Wasserwaage fest, ebenstehend ausrichten.
      Tür
      abstützen:
      u Danach
      Stellfuß am Lagerbock (B)
      herausdrehen, bis er auf dem
      Boden aufliegt, dann 90°
      weiter drehen.

      Hinweis
      u Gerät reinigen (siehe 6.2) .

      6

      Рис. 4

      u Obere Tür schließen.
      u Abdeckung Рис.4 (1) nach vorne und oben abziehen.
      u Abdeckung Рис. 4 (2) abheben.
      VORSICHT
      Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
      u Tür gut festhalten.
      u Tür vorsichtig abstellen.
      u Oberen Lagerbock Fig. 4 (3) abschrauben (2 mal Torx® 25)
      Fig. 4 (4) und nach oben abziehen.
      u Obere Tür nach oben abheben und beiseite stellen.

      4.3.2 Untere Tür abnehmen
      u Untere Tür schließen.
      u Lagerbolzen Mitte Fig. 5 (11) aus dem Lagerbock und der
      unteren Tür herausziehen.
      u Kunststoffkappe Рис. 5 (10) abziehen.
      VORSICHT
      Verletzungsgefahr wenn die Tür herauskippt!
      u Tür gut festhalten.
      u Tür vorsichtig abstellen.
      u Untere Tür öffnen.
      u Lagerbock Mitte Fig. 5 (13) abschrauben (2 mal Torx® 25).
      u Tür nach oben abnehmen und beiseite stellen.

      * Je nach Modell und Ausstattung

    • Стр.
      u Federklemme auf der
      neuen
      Scharnierseite
      wieder einschieben bis
      sie einrastet.

      4.3.3 Mittlere Lagerteile umsetzen

      Рис. 7

      Рис. 5

      u Abdeckblende Рис. 5 (12) vorsichtig abziehen.
      u Lagerbock Mitte Fig. 5 (13) mit Unterlage Fig. 5 (14) um
      180° gedreht auf die neue Scharnierseite fest (mit 4 Nm)
      anschrauben.
      u Abdeckblende Fig. 5 (12) um 180° gedreht auf der neuen
      Griffseite wieder aufrasten.

      4.3.4 Untere Lagerteile umsetzen

      Fig. 8

      u Stopfen Fig. 8 (30) aus der Türlagerbuchse herausheben
      und umsetzen.
      u Türgriff Fig. 8 (32), Stopfen Fig. 8 (33) и Druckplatten*
      Fig. 8 (34) abmontieren und auf die Gegenseite umsetzen.
      u Beim Montieren der Druckplatten auf der Gegenseite auf
      richtiges Einraste achten.*

      4.3.6 Untere Tür montieren
      u Untere Tür von oben auf Lagerbolzen unten Fig. 6 (22)
      aufsetzen.
      u Tür schließen.
      u Die Kunststoffkappe Fig. 5 (10) wieder auf den Lagerbock
      Mitte Fig. 5 (13) aufsetzen.
      u Lagerbolzen Mitte Fig. 5 (11) auf der neuen Scharnierseite
      durch den Lagerbock Mitte Fig. 5 (13) in die untere Tür
      einsetzen.

      4.3.7 Obere Tür montieren
      Fig. 6

      u Lagerbolzen Fig. 6 (22) komplett, mit Scheibe Fig. 6 (23)
      und Stellfuß Fig. 6 (24), nach oben herausziehen.
      u Stopfen Рис. 6 (21) abheben.
      u Лагербок Рис.6 (25) абшраубен Рис. 6 (26).
      u Lagerteil Fig. 6 (28) abschrauben Fig. 6 (29) und in das
      gegenüberliegende
      Aufnahmeloch
      des
      Lagerbocks
      umsetzen, wieder festschrauben.
      u Griffseitige Abdeckung Рис. 6 (27) vorsichtig abheben и
      auf die Gegenseite umsetzen.
      u Lagerbock Fig. 6 (25) auf der neuen Scharnierseite ggf. mit
      Hilfe eines Akkuschraubers fest (mit 4 Nm) wieder
      anschrauben.
      u Stopfen Рис. 6 (21) в das anderen Loch wieder einsetzen.
      u Lagerbolzen Fig. 6 (22) komplett, mit Scheibe und Stellfuß,
      wieder einsetzen. Dabei darauf achten, dass der Rastnocken nachhinten zeigt.

      4.3.5 Griffe umsetzen
      Jeweils an oberer und unterer Tür:

      * Je nach Modell und Ausstattung

      u Obere Tür auf den Lagerbolzen Mitte Fig. 5 (11) setzen.
      u Oberen Lagerbock Fig. 4 (3) auf der neuen Scharnierseite in
      die Tür einsetzen.
      u Oberen Lagerbock fest (с 4 Нм) anschrauben (2 шт.
      Torx® 25) Рис.4 (4). Шраублехер эвтл. vorstechen oder
      Akkuschrauber verwenden.
      u Abdeckung Fig. 4 (1) и Abdeckung Fig. 4 (2) jeweils auf
      der Gegenseite von außen aufsetzen und einrasten.

      4.3.8 Türen ausrichten
      u Die Türen eventuell über die beiden Langlöcher im Lagerbock unten Fig. 6 (25) и Lagerbock Mitte Fig. 5 (13) fluchtend zum Gerätegehäuse ausrichten. Dazu mittlere
      Schraube im Lagerbock unten Fig. 6 (25) herausdrehen.
      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür!
      Sind die Lagerteile nicht fest genug angeschraubt, kann die Tür
      herausfallen.Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
      Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das Gerät nicht
      richtig kühlt.
      u Die Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
      u Alle Schrauben kontrollieren und ggf. нахцихен.

      7

    • Page 8

      Bedienung
      4.4 Einschub в фильерах Küchenzeile

      Teile AUS geschäumtem Полистирол
      Folien унд Бейтель AUS Полиэтилен
      Umreifungsbänder AUS Полипропилен
      genagelter Holzrahmen мит Шайба AUS Полиэтилен *
      у Das Verpackungsmaterial ца етек offiziellen Sammelstelle
      bringen .

      4.6 Gerät anschließen
      ACHTUNG
      Beschädigungsgefahr für die Elektronik!
      u Keine Inselwechselrichter (Umwandeln von Gleichstrom in
      Wechsel- bzw. Drehstrom) или Energiesparstecker
      verwenden.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Brand- und Überhitzungsgefahr!
      u Keine Verlängerungskabel oder Verteilerleisten verwenden.

      (1) Aufsatzschrank
      (2) Gerät

      (3) Küchenschrank
      (4) палочка

      Рис. 9

      x
      Bei Geräten Mit Beiliegenden Wandabstandshaltern
      Vergrößert Sich Das Maß UM 35 мм (Siehe 4.2) .
      Das Gerät kann mit der Kücheneinrichtung umbaut werden.
      Um das Gerät Рис. 9 (2) der Küchenzeilenhöhe anzugleichen,
      kann über dem Gerät ein entsprechender Aufsatzschrank
      Рис. 9 (1) angebracht werden.
      Beim Umbau mit Küchenschränken (Tiefe макс. 580 мм) kann
      das Gerät direkt neben dem Küchenschrank Рис. 9 (3) aufgestellt werden. Das Gerät steht seitlich 34 mmx und in der Gerätemitte 50 mmx gegenüber der Küchenschrankfront vor.

      Belüftungsanforderungen:

      – An der Rückseite des Aufsatzschrankes muss ein Abluft-

      Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort
      müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen übereinstimmen
      Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch
      abgesichert sein. Der Auslösestrom der Sicherung muss
      zwischen 10 A und 16 A liegen.
      Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im
      Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann. Sie muss
      außerhalb des Geräterückseitenbereichs liegen.
      u Elektrischen Anschluss prüfen.
      u Den Netzstecker einstecken.

      4.7 Gerät einschalten
      Hinweis
      u Um das gesamte Gerät einzuschalten, muss nur das
      Gefrierteil eingeschaltet werden.
      Nehmen Sie das Gerät ок. 2 Stunden vor der ersten
      Beschickung mit Gefriergut in Betrieb.
      Legen Sie erst dann Gefriergut ein, wenn die
      Temperaturanzeige -18 °C anzeigt.

      4.7.1 Gefrierteil einschalten

      schacht von mindestens 50 мм Tiefe über die gesamte
      Aufsatzschrankbreite vorhanden sein.
      – Der Entlüftungsquerschnitt unter der Raumdecke muss
      mindestens 300 cm2 betragen.
      – Je größer der Lüftungsquerschnitt, um so energyparender
      arbeitet das Gerät.
      Wenn das Gerät mit den Scharnieren neben einer Wand
      Рис. 9 (4) aufgestellt wird, muss der Abstand zwischen Gerät
      und Wand mindestens 40 mm betragen. Dies entspricht dem
      Griffüberstand bei geöffneter Tür.

      u Taste On/Off Gefrierteil Fig. 3 (17) drücken.
      w Die Temperaturanzeige Kühlteil zeigt die aktuelle Temperatur im Innenraum.
      w Die Temperaturanzeige Gefrierteil und das Symbol Alarm
      blinken bis die Temperatur kalt genug ist. Liegt die Temperatur über 0 °C blinken Striche, legt sie darunter blinkt die
      aktuelle Temperatur.
      w Wenn im Display „DEMO“ angezeigt wird, ist der Vorführmodus aktiviert. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

      4.5 Verpackung entsorgen

      5 Bedienung

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
      u Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

      5.1 Helligkeit der Temperaturanzeige
      Sie können die Helligkeit der Temperaturanzeige an die Lichtverhältnisse im Aufstellraum anpassen.

      Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt:
      – Wellpappe/Pappe

      8

      * Je nach Modell und Ausstattung

    • Page 9

      Bedienung

      1. 1 Helligkeit einstellen

      5.3.1 Türalarm stumm schalten

      Die Helligkeit ist einstellbar zwischen h0 (keine Beleuchtung)
      und h5 (maximale Leuchtkraft).
      u Einstellmodus aktivieren: Вкус SuperFrost Рис. 3 (18)
      ок. 5 с дрюкен.
      w In der Anzeige wird c angezeigt.
      w Das Symbol Меню Рис. 3 (10) leuchtet.
      u Mit Einstelltaste Up Gefrierteil Fig. 3 (15) или Einstelltaste
      Down Gefrierteil Fig. 3 (16) h wählen.
      u Bestätigen: Вкус SuperFrost Рис.3 (18) курц дрюкен.
      u Anzeige heller einstellen: Einstelltaste Up
      Gefrierteil Fig. 3 (15) drücken.
      u Anzeige dunkler einstellen: Einstelltaste Down
      Gefrierteil Fig. 3 (16) drücken.
      u Bestätigen: Taste SuperFrost Fig. 3 (18)
      drücken.
      w Die Helligkeit ist auf den neuen Wert eingestellt.
      u Einstellmodus deaktivieren: Taste On/Off Gefrierteil
      Fig. 3 (17) drücken.
      -одеру 5 мин. вартен.

      Der Tonwarner kann bei geöffneter Tür stumm geschaltet
      werden. Das Tonabschalten ist solange wirksam, wie die Tür
      geöffnet ist.
      u Вкусовая сигнализация Рис. 3 (19) drücken.
      w Der Türalarm verstummt.

      w In der Temperaturanzeige wird wieder die Temperatur angezeigt.

      5.2 Kindersicherung
      Mit der Kindersicherung können Sie sicherstellen,
      dass Kinder beim Spilen das Gerät nicht versehentlich ausschalten.

      5.2.1 Kindersicherung einstellen
      u Einstellmodus aktivieren: Taste SuperFrost Рис. 3 (18)
      ок.5 с дрюкен.
      w Мигание In der Anzeige c.
      w Das Symbol Меню Рис. 3 (10) leuchtet.
      u Die Taste SuperFrost Рис. 3 (18) kurz drücken, um zu bestätigen.
      Wenn in der Anzeige c1 angezeigt wird:
      u Zum Einschalten der Kindersicherung Taste
      SuperFrost Рис. 3 (18) kurz drücken.
      w Das Symbol Kindersicherung Fig. 3 (9) leuchtet. In der
      Anzeige blinkt c.
      Wenn in der Anzeige c0 angezeigt wird:
      u Zum Ausschalten der Kindersicherung Taste SuperFrost
      Рис. 3 (18) курц дрюкен.
      w Das Symbol Kindersicherung Fig. 3 (9) erlischt. In der
      Anzeige blinkt c.
      u Einstellmodus deaktivieren: Taste On/Off Gefrierteil
      Fig. 3 (17) drücken.
      -одеру 5 мин. вартен.
      w In der Temperaturanzeige wird wieder die Temperatur angezeigt.

      5.3 Türalarm
      Für Kühl- / BioFresh-Teil und Gefrierteil
      Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist,
      ertönt der Tonwarner.
      Der Tonwarner verstummt Automatic, wenn die
      Tür geschlossen wird.

      * Je nach Modell und Ausstattung

      5.4 Temperaturalarm
      Wenn die Gefriertemperatur nicht kalt genug ist,
      ertönt der Tonwarner.
      Gleichzeitig blinkt die Temperaturanzeige und das
      Symbol Alarm Рис. 3 (14).
      Die Ursache Für Eine ZU HOEHE Temperatur Kann Sein:
      – Warte Frische Lebensmittel Wurden Eingelegt
      – Beim Umsortieren unt entnehenmen von Lebensmitteln it zu
      Viel Walme Raumluft Eingeströmt
      – DER STROM IST Länger Ausgefallen
      – DAS Gerät IST DEFEKT
      DEN TONWARNER autotisch, das Symbol Alarm
      Рис. 3 (14) geht aus und die Temperaturanzeige hört auf zu
      blinken, wenn die Temperatur wieder ausreichend kalt ist.
      Wenn der Alarmzustand bestehen bleibt: (siehe Störungen).

      5.4.1 Temperaturalarm stumm schalten
      Der Tonwarner kann stumm geschaltet werden. Wenn die
      Temperatur wieder ausreichend kalt ist, ist die Alarm-Funktion
      wieder aktiv.
      u Вкусовая сигнализация Рис. 3 (19) drücken.
      Вт Der Tonwarner verstummt.

      5.5 Kühlteil
      Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlteil stellen sich
      unterschiedliche Temperaturbereiche ein.Unmittelbar über der
      Trennplatte zum BioFresh Bereich und an der Rückwand ist es
      am kältesten. Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es
      am wärmsten.

      5.5.1 Lebensmittel kühlen
      Hinweis
      Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
      sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
      u Ventilatorluftschlitze immer freihalten.
      u Im oberen Bereich und in der Tür Butter und Konserven
      einsortieren. (siehe Gerät auf einen Blick)
      u Zum Verpacken wiederverwendbare Kunststoff-, Metall-,
      Aluminium-, Glasbehälter und Frischhaltefolien verwenden.
      u Die vordere Fläche des Kühlteilbodens nur zum kurzfristigen
      Abstellen von Kühlgut, z. B. beim Umräumen oder Aussortieren verwenden. Kühlgut jedoch nicht stehen lassen, sonst
      kann es beim Türschließen nach hinten geschoben oder
      umgekippt werden.
      u Lebensmittel nicht zu dicht lagern, damit die Luft gut zirkulieren kann.
      u Flaschen gegen Umkippen sichern: Den Flaschenhalter
      verschieben.
      IM KÜHLTEILBODEN KANN Wahlweise Die Integiereerte Flaschenablage ODER Die Glasplatte Verwendet Werden:

      9

      Bedienung

    • Page 10

    • 0 U Flaschenablage Verwenden:
      Die Glasplatte Unter der
      Flaschenablage
      Platzsparend AufBewahren.
      u Flaschen mit dem Boden
      nach hinten zur Rückwand
      einlegen.
      Falls die Flaschen über die
      Flaschenablage
      vorn
      herausragen:
      u Den unteren Türabsteller
      eine Position höher setzen.

      5.5.2 Температура Einstellen
      Температура IST Abhängig Von Folgenden Faktoren:
      – Der Häufigkeit des Türöffnens
      – Der Raumtemperatur DES Aufstellortes
      – Der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
      Умирают температуру IST Einstellbar Von 9 ° C BIS 3 ° C, empfohlen
      при 5 °C.
      u Temperatur wärmer einstellen: Einstelltaste Up Kühlteil
      Fig. 3 (4) drücken.
      u Temperatur kälter einstellen: Einstelltaste Down Kühlteil
      Fig. 3 (5) drücken.
      w Bei erstmaligem Drücken wird in der Temperaturanzeige
      Kühlteil der bisher eingestellte Wert blinkend angezeigt.
      u Температура в 1 °C -Schritten ändern: Taste kurz drücken.
      u Temperatur fortlaufend ändern: Попробуйте gedrückt halten.
      w Während des Einstellens wird der Wert blinkend angezeigt.
      Вт ок. 5 s nach dem letzten Tastendruck wird die tatsächliche
      Temperatur angezeigt. Die Temperatur stellt sich langsam
      auf den neuen Wert ein.

      5.5.3 SuperCool
      Mit SuperCool schalten Sie auf höchste Abkühleistung. Damit erreichen Sie tiefere Kühltemperaturen.
      Verwenden Sie SuperCool, um große Mengen von
      Lebensmitteln schnell abzukühlen.
      Wenn SuperCool eingeschaltet ist, kann der Ventilator* laufen.
      Das Gerät arbeitet mit maximaler Kälteleistung, dadurch
      können die Geräusche des Kälteaggregats vorübergehend
      lauter sein.
      SuperCool hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
      Mit SuperCool kühlen
      u Taste SuperCool Fig. 3 (2) kurz drücken.
      w Das Symbol SuperCool Fig. 3 (7) leuchtet in der Anzeige.
      w Die Kühltemperatur sinkt auf den kältesten Wert. SuperCool
      является единственным в своем роде.
      w SuperCool schaltet sich nach 6 bis 12 Stunden Automaticisch
      ab. Das Gerät arbeitet im energyparenden Normalbetrieb
      weiter.

      Urlaubsschaltung einschalten
      u Alle Lebensmittel aus
      dem Kühl- und BioFreshteil herausnehmen, da
      sie sonst verderben.
      Taste
      Holiday
      u Die
      Fig. 3 (1) für 3 s drücken.
      w Die Urlaubsschaltung ist eingeschaltet. In der Anzeige
      erscheint Ho.
      Urlaubsschaltung ausschalten
      u Die Taste Holiday Рис. 3 (1) drücken.
      w Die Urlaubsschaltung ist ausgeschaltet.
      w Die Anzeige zeigt die aktuelle Kühltemperatur.

      5.5.5 Abstellflächen
      Abstellflächen versetzen oder herausnehmen
      Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Herausziehen
      durch Auszugsstopps gesichert.

      Рис. 10

      u Abstellfläche anheben und ein Stück nach vorne ziehen.
      u Abstellfläche in der Höhe verstellen. Dazu die Aussparungen entlang der Auflagen verschieben.
      u Zum vollständigen Herausnehmen Abstellfläche schräg
      stellen und nach vorne herausziehen.
      u Abstellfläche in der gewünschten Höhe wieder einschieben.
      Die Auszugsstopps müssen nach unten zeigen undhinter
      der vorderen Auflagefläche liegen.
      Abstellflächen zerlegen
      u Die Abstellflächen können
      zur
      Reinigung
      zerlegt
      werden.

      5.5.6

      SuperCool vorzeitig ausschalten
      u Taste SuperCool Fig. 3 (2) kurz drücken.
      w Das Symbol SuperCool Рис. 3 (7) erlischt in der Anzeige.
      w SuperCool ist ausgeschaltet.

      5.5.4 Urlaubsschaltung
      Die Urlaubsschaltung spart Energie und verhindert,
      dass sich Geruch bildet, wenn die Gerätetür des
      Kühlteils länger geschlossen bleibt.
      Das Gefrierteil bleibt während der Urlaubsschaltung
      weiter in Betrieb.

      10

      Рис. 11

      u Die Glasplatte (1) mit den Auszugstopps muss vorne
      liegen, so dass die Stopps (3) nach unten zeigen.

      * Je nach Modell und Ausstattung

    • Стр.

      Türabsteller zerlegen

      u Die Türabsteller können zum Reinigen zerlegt werden.

      5.5.8 Flaschenhalter entnehmen
      u Flaschenhalter
      entnehmen.

      Nach

      RichtWerte Für Die Lagerdauer Bei Geringer Luftfeuchtigkeit
      масло

      BIS

      BIS

      110

      Tage

      MILCH

      BIS

      12

      Tage

      Wurst .

      bis

      7

      Tage

      Hinweis
      u Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller
      verderben.Д. ч. Schalen- und Krustentiere verderben
      schneller als Fisch, Fisch schneller als Fleisch.
      Richtwerte Für Die Lagerdauer Bei Hoher Luftfeuchtigkeit

      AbbiDung

      5.6 BioFreesh-Teil
      DAS Biofreesh-Teil Ermöglicht Für Einige Frische Lebensmittel
      EINE BIS ZU DREIMAL SO LAGE LAGERZEIT BEI GLEICHBLEIBENDER
      Qualität IM Vergleich Zum Herkömmlichen Kühlen.
      Bei Lebensmitteln mit Angabe zur Mindesthaltbarkeit позолоченный иммер
      das auf der Verpackung angegebene Datum.

      5.6.1 HydroSafe
      Der HydroSafe eignet sich bei der Einstellung feucht zur Lagerung von unverpacktem Salat, Gemüse, Obst mit hoher Eigenfeuchte. Bei gut gefülltem Schubfach stellt sich ein taufrisches
      Klima mit einer Luftfeuchtigkeit bis zu max. 90 % айн. Die Luftfeuchtigkeit im Fach ist abhängig vom Feuchtegehalt des
      eingelegten Kühlgutes sowie von der Häufigkeit des Öffnens.
      Sie können die Feuchtigkeit selber einstellen.

      5.6.2 DrySafe
      Der DrySafe eignet sich zur Lagerung von trockenen oder
      verpackten Lebensmitteln (z.B. Molkereiprodukte, Fleisch,
      Fisch, Wurst). Hier stellt sich ein relativ trockenes Lagerklima
      ein.

      5.6.3 Lebensmittel Lagner

      GEMÜSE, SALATE
      Artischocken

      BIS

      140003

      Tage

      140003

      BIS

      28

      Tage

      Blumenkohl

      BIS

      21

      Tage

      Broccoli

      BIS

      13

      Tage

      Chicorée

      BIS

      BIS

      270003 BIS

      BIS

      BIS

      Tage

      Erbsen

      BIS

      14

      Tage

      Grünkohl

      BIS

      14 20004

      Tage

      Karten

      BIS

      BIS

      BIS

      160

      Tage

      Kohlrabi

      BIS

      55

      Tage

      KOPFSALAT

      BIS

      13

      Tage

      Kräuter

      bis

      13 90 004

      Tage

      Lauch

      BIS

      BIS

      29 20004

      Tage

      Pilze

      BIS

      70003

      Tage

      70003 Radieschen

      Radieschen

      BIS

      10

      Tage

      Rosenkohl

      BIS

      20

      Tage

      SPARGEL

      BIS

      Tage

      BIS

      Tage

      BIS

      BIS

      20

      Tage

      BISST

      HINWEIS
      U NICHT INS BIOFRESH-TEIL gehören kälteempfindliches Gemüse
      wie Gurken, Auberginen, halbreife Tomaten, Zucchini sowie
      alle kälteempfindlichen Südfrüchte.

      APRIKON

      BIS

      BIS

      13

      Tage

      BIS

      BIS

      BIRNEN

      BIS

      55

      BIS

      55

      Ubit Lebensmittel Nicht Durch Übertragene KEIME
      Verderben: Unverpackte Tireische und pflanzliche Lebensmittel getrennt voneinander in den Schubfächern lagern.
      Позолоченные штампы для различных флейшсортенов.
      Wenn Lebensmittel aus Platzmangel zusammen gelagert
      werden müssen:
      u Lebensmittel verpacken.

      BIS

      BIS

      BIS

      3

      Tage

      BIS

      Tage

      ERDBEEREN

      70003

      Tage

      Feigen

      BIS

      70003 BIS

      70004

      Tage

      HEIDELBEEREN

      BIS

      Tage

      * JE NACH MODELL UND AusStattung

      Page 12

    • Page 12

    • 0 Richtwerte Für Die Lagerdauer Bei Hoher Luftfeuchtigkeit
      Himbeeren

      BIS

      3

      Tage

      johannisbeeren

      BIS

      7

      7

      Tage

      Kirschen, SÜß

      BIS

      140003 KIWI

      Kiwi

      BIS

      80

      Tage

      Pfirsiche

      BIS

      13

      Tage

      Pflaumen

      bis

      20

      Таге

      Прейзельберен

      BIS

      60

      60

      BIS

      BIS

      BIS

      BIS

      BIS

      BIS

      13

      Tage

      Trauben

      BIS

      29

      Tage

      5. 6.7 Schubfächer

      Рис. 12

      u Schubfach herausziehen, hinten anheben und nach vorne
      wegnehmen.
      u Schienen wieder einschieben!

      5.6.5 Temperatur im BioFresh-Teil einstellen

      Рис. 13

      u Schienen herausziehen.
      u Schubfach auf die Schienen aufsetzen und einschieben bis
      es hinten hörbar einrastet.

      Die Temperatur wird Automatic Geregelt. Bei einer Temperatur im Kühlteil von 5 °C Liegt die Temperatur im BioFresh-Teil
      zwischen 0 °C и 3 °C.
      Sie können die Temperatur geringfügig kälter oder wärmer
      einstellen. Die Temperatur ist einstellbar von b1 (kälteste
      Temperatur) до b9 (wärmste Temperatur). Voreingestellt ist
      der Wert b5. Bei den Werten b1 bis b4 kann die Temperatur
      ниже 0 °C упал, поэтому dass die Lebensmittel leicht gefrieren
      können.
      u Einstellmodus aktivieren: Вкус SuperFrost Рис. 3 (18) ок.
      5 сек.
      w Das Symbol Меню Рис. 3 (10) leuchtet.
      w Мигание In der Anzeige c.
      u Bestätigen: Попробуйте SuperFrost kurz drücken.
      u Temperatur wärmer einstellen: Einstelltaste Up Gefrierteil
      Fig. 3 (15) drücken.
      u Temperatur kälter einstellen: Einstelltaste Down Gefrierteil
      Fig. 3 (16) drücken.
      u Bestätigen:
      Taste
      SuperFrost
      drücken.
      w Die Temperatur stellt
      sich langsam auf den
      neuen Wert ein.

      5.7.1 Lebensmittel einfrieren

      u Einstellmodus deaktivieren:
      Рис. 3 (17) drücken.
      -одеру 5 мин вартен.

      Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
      von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild (siehe Gerät auf
      einen Blick) unter “Gefriervermögen … kg/24h” angegeben ist.
      Die Schubfächer können jeweils mit max. 25 кг Gefriergut, штамп
      Platten je mit max. 35 кг belastet werden.

      Taste

      On/Off

      Gefrierteil

      w In der Temperaturanzeige wird wieder die Temperatur angezigt.

      5.6.6 Feuchte im HydroSafe einstellen
      u
      u

      geringe Luftfeuchtigkeit: Regler nach
      links schieben.
      hohe Luftfeuchtigkeit: Regler
      nach rechts schieben.

      5.6.8 Feuchteregulierungsplatte

      Рис. 14
      u Feuchteregulierungsplatte einsetzen: Deckelstege der
      Platte von unten in die Hintere Halterung Fig. 14 (1)
      einführen und vorne in die Halterung Fig. 14 (2) einrasten.

      5.7 Gefrierteil
      Im Gefrierteil können Sie Tiefkühlkost und Gefriergut lagern,
      Eiswürfel bereiten und frische Lebensmittel einfrieren.

      VORSICHT
      Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
      Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
      platzen. Позолоченные штампы insbesondere für kohlensäurehaltige
      Getränke.
      u Flaschen und Dosen mit Getränken nicht einfrieren!
      Damit Die Lebensmittel Schnell Bis Zum kern durchfrieren,
      Folgende Mengen Pro Backung Nicht Überschreiten:
      – ОБНГ, Gemüse Bis Zu 1 кг
      – Fleisch Bis Zu 2,5 кг
      U Lebensmittel в Геффрейбетельн, Wiederverwendbaren Kunststoff-, Metall- Oder Aluminiumbehältern порции свеклы verpacken.

      5.7.2 Lebensmittel Auftauen
      – IM KÜHLRAUM
      – IM Mikrowellenlengerät

      12

      * JE Nach Modell Und AusStattung

    • Page 13

      Bedienung
      – IM Backofen / Heißlufheerd
      – Bei Raumtemperatur
      U Aufgetaute Lebensmittel Nur в Ausnahmefällen Wieder
      einfrieren.

      5.7.3 Temperatur einstellen
      Das Gerät ist serienmäßig für den Normalbetrieb eingestellt.
      Die Temperatur ist einstellbar от -16 °C до -26 °C, empfohlen
      от -18 °C.
      u Temperatur wärmer einstellen: Einstelltaste Up Gefrierteil
      Fig. 3 (15) drücken.
      u Temperatur kälter einstellen: Einstelltaste Down Gefrierteil
      Fig. 3 (16) drücken.
      w Bei erstmaligem Drücken wird in der Temperaturanzeige
      Gefrierteil der bisherige Wert angezeigt.
      u Температура в 1 °C -Schritten ändern: Taste kurz drücken.
      -oderu Temperatur fortlaufend ändern: Вкус gedrückt halten.
      w Während des Einstellens wird der Wert blinkend angezeigt.
      Вт ок.5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird die
      tatsächliche Temperatur angezeigt. Die Temperatur stellt
      sich langsam auf den neuen Wert ein.

      5.7.4 SuperFrost
      Mit dieser Funktion können Sie frische Lebensmittel
      schnell bis auf den Kern durchfrieren. Das Gerät
      arbeitet mit maximaler Kälteleistung, dadurch
      können die Geräusche des Kälteaggregats vorübergehend lauter sein.
      Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb
      von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild unter „Gefriervermögen … кг/24ч“ gegeben ist. Diese maximale Gefriergutmenge ist je nach Modell und Klimaklasse verschieden.
      Je nachdem wieiel frische Lebensmittel eingefroren werden
      sollen, müssen Sie SuperFrost frühzeitig einschalten: bei einer
      kleinen Gefriergutmenge ca. 6h, bei der maximalen Gefriergutmenge 24h vor dem Einlegen der Lebensmittel.
      Verpacken Sie die Lebensmittel und legen Sie sie möglichst
      breitflächig ein. Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits
      gefrorener Посуда в Berührung Bringen, damit diese nicht
      antaut.
      SuperFrost müssen Sie in folgenden Fällen nicht einschalten:
      – beim Einlegen von bereits gefrorener Ware
      – beim Einfrieren von bis zu ca. 2 кг frischen Lebensmitteln
      täglich
      Mit SuperFrost einfrieren
      u Taste SuperFrost Рис. 3 (18) einmal kurz drücken.
      w Das Symbol SuperFrost Рис. 3 (13) leuchtet.
      w Die Gefriertemperatur sint, das Gerät arbeitet mit maximaler Kälteleistung.
      Bei einer kleinen Gefriergutmenge:
      u Ca. 6 часов вартен.
      u Verpackte Lebensmittel in die oberen Schubfächer legen.
      Bei der maximalen Gefriergutmenge:
      u Ca. 24 часа в сутки.
      u Obere Schubfächer herausnehmen und die Lebensmittel
      direkt auf die oberen Abstellflächen legen.
      Вт SuperFrost автоматический schaltet sich ab. Je nach eingelegter Menge frühestens 30 часов spätestens 65 часов.
      w Das Symbol SuperFrost Рис. 3 (13) erlischt, wenn das
      Einfrieren abgeschlossen ist.
      u Lebensmittel in die Schubfächer legen und diese wieder
      einschieben.
      w Das Gerät arbeitet im energyparenden Normalbetrieb
      weiter.

      * Je nach Modell und Ausstattung

      5.7.5 Schubfächer
      Hinweis
      Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
      sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
      Bei Geräten mit NoFrost:
      u Das unterste Schubfach im Gerät lassen!
      u Die Ventilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer freihalten!

      Um Gefriergut direkt auf den Abstellflächen zu lagern:
      Schubfach nach vorne ziehen und herausheben.

      5.7.6 Abstellflächen
      herausnehmen:
      vorne
      u Abstellfläche
      anheben und herausziehen.
      u Abstellfläche wieder einsetzen: bis zum
      Anschlag einfach einschieben.

      5.7.7 VarioSpace
      Sie können zusätzlich zu den
      Schubfächern auch die Abstellflächen herausnehmen. Так erhalten
      Sie Platz für großes Gefriergut.
      Geflügel, Fleisch, große Wildteile
      sowie hohe Backwaren als
      Ganzes eingefroren und weiter
      zubereitet werden.
      u Die Schubfächer können драгоценности
      с макс. 25 кг Gefriergut, штамп
      Platten je mit max. 35 кг belastet
      werden.

      5.7.8 Информационная система

      Рис. 15

      (1) Fertiggerichte,
      (4) Wurst, Brot
      Eiscreme
      (2) Schweinefleisch, Fisch
      (5) Wild, Pilze
      (3)
      (6) Geflügel, Rind/ Kalb
      Die Zahlen geben jeweils für mehrere Gefriergutarten die
      Lagerzeit in Monaten an. Die angegebenen Lagerzeiten sind
      Richtwerte.

      5.7.9 Kälte Akkus
      Die Kälte-Akkus verhindern bei Stromausfall, dass die Temperatur zu schnell ansteigt.
      Kälte Akkus verwenden
      u Die Kälte-Akkus raumsparend в
      das oberste Gefrierfach legen.
      u Die durchgefrorenen Kälte-Akkus
      im oberen, vorderen Bereich des
      Gefrierraums auf das Gefriergut
      legen.

      13

    • Page 14

      Wartung
      6 Wartung
      6. 1 Abtauen mit NoFrost
      Das NoFrost-System taut das Gerät Automaticisch ab.
      Kühlteil:
      Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme.
      u Ablauföffnung regelmäßig reinigen, damit das Tauwasser
      abfließen kann. (siehe 6.2)
      Gefrierteil:
      Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder, wird Periodisch Abgetaut und verdunstet.
      u Das Gerät muss nicht manuell abgetaut werden.

      6.2 Gerät reinigen
      WARNUNG
      Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf!
      Heißer Dampf zu Verbrennungen führen und die Oberflächen beschädigen.
      u Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
      ACHTUNG
      Falsche Reinigung beschädigt das Gerät!
      u Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
      u Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
      Stahlwolle verwenden.
      u Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid-, chemiekalienoder säurehaltigen Putzmittel verwenden.
      u Keine chemischen Lösungsmittel verwenden.
      u Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen oder entfernen. Es ist wichtig für den Kundendienst.
      u Keine Kabel oder anderen Bauteile abreißen, knicken oder
      beschädigen.
      u Kein Reinigungswasser in die Ablaufrinne, die Lüftungsgitter
      und elektrischen Teile dringen lassen.
      u Weiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit нейтралем pH-Wert verwenden.
      u Im Geräteinnenraum nur lebensmittelunbedenkliche
      Reiniger und Pflegemittel verwenden.
      u Gerät leeren.
      u Netzstecker ziehen.
      u Außen- und Innenflächen aus Kunststoff mit lauwarmem
      Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
      Edelstahlreiniger nicht auf Glasoder Kunststoffflächen
      auftragen, damit sie nicht zerkratzen. Anfängliche dunklere
      Stellen und eine Intensive Farbe der Edelstahloberfläche
      в норме.

      ACHTUNG
      Die Edelstahltüren sind mit einer hochwertigen Oberflächenbeschichtung behandelt und dürfen nicht мит дем бежевого цвета
      Pflegemittel behandelt werden.
      Oberflächenbeschichtung wird sonst angegriffen.
      u Die beschichteten Türoberflächen ausschließlich mit
      einem weichen, sauberen Tuch abwischen. Bei starker
      Verschmutzung etwas Wasser oder Neutralreiniger
      verwenden. Дополнительный kann auch ein Microfasertuch
      verwendet werden.
      u Edelstahl-Seitenwände bei Verschmutzung mit einem
      handelsüblichen Edelstahlreiniger reinigen. Anschließend
      beiliegendes Edelstahlpflegemittel gleichmäßig in Schliffrichtung auftragen.
      u Lackierte Seitenwände ausschließlich mit einem weichen,
      sauberen Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung
      etwas Wasser oder Neutralreiniger verwenden. Дополнительный
      kann auch ein Microfasertuch verwendet werden.
      u Ablauföffnung reinigen: Ablagerungen mit einem dünnen Hilfsmittel,
      z.
      B.
      einem
      Wattestäbchen
      entfernen.

      u Die meisten Ausstattungsteile lassen sich zum Reinigen
      zerlegen: siehe im jeweiligen Kapitel.
      u Ausstattungsteile mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen.
      u Teleskopschienen nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
      Das Fett in den Laufbahnen dient zur Schmierung und darf
      nicht entfernt werden.
      Nach dem Reinigen:
      u Gerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
      u Gerät wieder anschließen und einschalten.
      u SuperFrost einschalten (см. 5.7.4) .
      Wenn die Temperatur ausreichend Kalt ist:
      u Die Lebensmittel wieder einlegen.

      6.3 Kundendienst
      Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben
      können.(siehe Störungen). Falls dies nicht der Fall ist, wenden
      sie sich an den Kundendienst. Die Adresse entnehmen Sie
      bitte dem beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Verletzungsgefahr durch unfachmännische Reparatur!
      u Reparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzanschlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind (siehe
      Wartung), nur vom Kundendienst ausführen lassen.
      u Gerätebezeichnung
      Рис. 16 (1), ServiceNr. Рис. 16 (2) и серийный номер
      .Рис. 16 (3)
      vom
      Typenschild
      ablesen. Das Typenschild befindet sich
      an der linken Geräteinnenseite.

      Fig. 16

      u Den Kundendienst benachrichtigen und den Fehler, Gerätebezeichnung Fig. 16 (1), Service-Nr. Рис. 16 (2) и серийный номер. Рис. 16 (3) mitteilen.
      w Dies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten Service.

      14

      * Je nach Modell und Ausstattung

    • Page 15

      Störungen
      u Das Gerät geschlossen lassen, bis der Kundendienst
      eintrifft.
      w Die Lebensmittel bleiben länger kühl.
      u Netzstecker ziehen (dabei nicht am Anschlusskabel ziehen)
      oder Sicherung ausschalten.

      7 Störungen
      Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch
      während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen Sie
      bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während der
      Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
      Folgende Störungen können Sie selbst beheben:
      Das Gerät arbeitet nicht.
      → Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
      u Gerät einschalten.
      → Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
      u Netzstecker kontrollieren.
      → Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung.
      u Sicherung kontrollieren.
      Der Kompressor läuft lang.
      → Der Kompressor schaltet bei geringem Kältebedarf auf eine
      niedrige Drehzahl. Obwohl sich daurch die Laufzeit
      erhöht, wird Energie gespart.
      u Das ist bei energyparenden Modellen normal.
      → SuperFrost ist eingeschaltet.
      Um die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
      Kompressor länger. Помирает нормально.
      → SuperCool ist eingeschaltet.
      Um die Lebensmittel schnell abzukühlen läuft der
      Kompressor länger. Помирает нормально.
      Eine LED Hinten Unten am Gerät (beim Kompressor)
      Blinkt regelmässig alle 15 Sekunden*.
      → Der Inverter ist mit einer Fehler-Diagnose LED ausgestattet.
      u Das Blinken ist нормальный.
      Geräusche sind zu laut.

      → Drehzahlgeregelte* Kompressoren können aufgrund der

      verschiedenen Drehzahlstufen unterschiedliche Laufgeräusche verursachen.
      u Das Geräusch ist normal.
      Ein Blubbern und Plätschern
      → Dieses Geräusch kommt vom Kältemittel, das im Kältekreislauf flyeßt.
      u Das Geräusch ist normal.
      Ein leises Klicken

      → Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat
      (der Motor) Automaticisch einoder ausschaltet.

      u Das Geräusch ist normal.

      Эйн Бруммен. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
      das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet.
      → Bei eingeschaltetem SuperFrost, frisch eingelegten
      Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich
      Automaticisch die Kälteleistung.
      u Das Geräusch ist normal.
      → Bei eingeschaltetem SuperCool, frisch eingelegten Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich Automaticisch die Kälteleistung.
      u Das Geräusch ist normal.
      → Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
      u Problemlösung: (siehe 1.2)
      Ein tiefes Brummen

      → Das Geräusch entsteht durch Luftströmungsgeräusche des
      Ventilators.

      Vibrationsgeräusche
      → Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Dadurch werden
      Gegenstände und nebenstehende Möbel von dem
      laufenden Kühlaggregat in Vibration gesetzt.
      u Gerät über die Stellfüße ausrichten.
      u Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
      In der Temperaturanzeige wird angezeigt: F0 bis F9
      → Ein Fehler Liegt vor.
      u An den Kundendienst wenden (siehe Wartung).
      In der Temperaturanzeige blinkt Netzausfall
      . In der
      Temperaturanzeige wird die wärmste Temperatur angezeigt, die während des Netzausfalls erreicht wurde.
      → Die Gefriertemperatur war durch einen Netzausfall или
      eine Stromunterbrechung während der letzten Stunden
      или Tage zu hoch angestiegen. Wenn die Stromunterbrechung bedet ist, arbeitet das Gerät in der letzten Temperatureinstellung weiter.
      u Anzeige der wärmsten Temperatur löschen: Taste Alarm
      Рис.3 (19) шт.
      u Die Lebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Verdorbene
      Lebensmittel nicht mehr verzehren. Aufgetaute Lebensmittel
      nicht wieder einfrieren.
      In der Temperaturanzeige leuchtet DEMO.
      → Der Vorführmodus ist aktiviert.
      u An den Kundendienst wenden (siehe Wartung).
      Gerät ist an den Außenflächen warm*.

      → Die Wärme des Kältekreislaufs wird zur Vermeidung von
      Kondenswasser genutzt.

      u Умирает нормально.

      Temperatur ist nicht ausreichend kalt.
      Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
      Gerätetür schließen.
      Die Be- und Entlüftung ist nicht ausreichend.
      Lüftungsgitter freimachen.
      Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
      Проблемное решение: (siehe 1.2) .
      Das Gerät wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
      Abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
      wieder einstellt. Falls nicht, wenden Sie sich an den
      Kundendienst (siehe Wartung).
      → Es wurden zu große Mengen frischer Lebensmittel ohne
      SuperFrost eingelegt.
      u Problemlösung: (siehe 5.7.4)
      → Die Temperatur ist falsch eingestellt.
      u Die Temperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
      kontrollieren.
      → Das Gerät steht zu nahe an einer Wärmequelle (Herd,
      Heizung и т. д.).
      u Standort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.


      u

      u

      u

      u

      Die Innenbeleuchtung brennt nicht.
      → Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
      u Gerät einschalten.
      → Die Tür war länger als 15 min.обидеть
      u Die Innenbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür nach
      ок. 15 мин. автоматический авт.
      → Die LED-Beleuchtung ist deekt oder die Abdeckung ist
      beschädigt:
      WARNUNG
      Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag!
      Unter der Abdeckung befinden sich stromführende Teile.
      u LED-Innenbeleuchtung nur vom Kundendienst oder dafür
      ausgebildetem Fachpersonal auswechseln oder reparieren
      lassen.

      u Das Geräusch ist normal.
      * Je nach Modell und Ausstattung

      15

    • Page 16

      Außer Betrieb setzen
      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
      Verletzungsgefahr durch LED Lampe!
      Die Lichtintensität der LED-Beleuchtung entspricht der Laserklasse 1/1M.
      Wenn die Abdeckung deekt ist:
      u Nicht mit optischen Linsen aus unmittelbarer Nähe direkt in
      die Beleuchtung blicken. Die Augen können dabei verletzt
      werden.

      8 Außer Betrieb setzen
      8.1 Gerät ausschalten
      Hinweis
      u Um das gesamte Gerät auszuschalten, muss nur das
      Gefrierteil ausgeschaltet werden.

      8.1.1 Gefrierteil ausschalten
      On/Off
      Gefrierteil
      Fig.
      3
      (17)
      u Вкус
      ок. 2 секунды.
      w Die Temperaturanzeigen sind dunkel. Das Gerät
      ist ausgeschaltet.

      8.1.2 Kühl-mit BioFresh-Teil ausschalten
      Hinweis
      u Das Kühlteil kann bei Bedarf separat ausgeschaltet werden.
      u Taste On/Off Kühlteil Fig. 3 (3) ок. 2 секунды.
      w Die Temperaturanzeige Kühlteil Fig. 3 (8) ist dunkel. Kühlund BioFresh-Teil sind ausgeschaltet.

      8.2 Außer Betrieb setzen
      u Gerät leeren.
      u Netzstecker ziehen.
      u Gerät reinigen (siehe 6.2) .
      u Tür offen
      entstehen.

      Lassen,

      Damit

      Keine

      Schlechten

      Gerüche

      Gerüche

      Gerüche

      9 Gerät Enthorgen
      DAS Gerät Enthält Noch Wertvolle Materien und
      IINER VOM NOUSORTierten Siedlungsabfall
      Getrennten Erfassung Zuzuführen. Die Entsorgung
      von ausgedienten Geräten muss fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
      Gesetzen erfolgen.
      Das ausgediente Gerät beim Abtransport am Kältekreislauf
      nicht beschädigen, damit das enthaltene Kältemittel (Angaben
      auf dem Typenschild) und das Öl nicht unkontrolliert entweichen können.
      u Gerät unbrauchbar machen.
      u Netzstecker ziehen.
      u Anschlusskabel durchtrennen.