Aeg santo холодильник: Холодильник AEG SANTO N81840-5i

[Страница 24/48] – Инструкция: Холодильник AEG SANTO 4074-7

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

24

818 18 04-00/9

“COOLMATIC/FROSTMATIC”

Кнопка функции интенсивного охлаждения 
“COOLMATIC”

Подключение функции интенсивного 
охлаждения “COOLMATIC” целесообразно, если 
Вам надо быстро охладить большое количество 

продуктов, например., напитков, салатов, если Вы 
ожидаете гостей.

1. При нажатии на кнопку “COOLMATIC” подключается 

функция интенсивного охлаждения “COOLMATIC”. 
Загорается желтая индикация. 
Функция “COOLMATIC” осуществляет теперь интенсивное 
охлаждение. При этом автоматически устанавливается 
заданная температура +2 °С. По истечении шести часов 
работа функции “COOLMATIC” автоматически 
прекращается.

Происходит переход к исходно 
установленной заданной температуре обычного режима, а 
указатель температуры снова показывает температуру в 
холодильной камере на текущий момент.

2. Работу функции интенсивного охлаждения “COOLMATIC” 

можно остановить в любой момент повторным нажатием на 
кнопку “COOLMATIC”. Желтая индикация гаснет.

Страница:
(24 из 48)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 49
    SANTO Комбинация холод/мороз электроника Инструкция по эксплуатации 818 18 04-00/9
  • Страница 2 из 49
    Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Перед тем, как Вы начнете пользоваться Вашим новым холодильником внимательно прочитайте, пожалуйста, настоящую “Инструкцию по эксплуатации”.
    В ней содержится информация, важная для надежной эксплуатации и установки холодильника и для ухода за ним.
  • Страница 3 из 49
    Содержание Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Устранение отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Информация по упаковке холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . Выбрасывание старых холодильников . . . . . . .
  • Страница 4 из 49
    Содержание Внутреннее оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Полка для бутылок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение положения дверных полок . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ящики и емкости . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 5 из 49
    1 Техника безопасности Техника безопасности при обращении с нашими холодильными приборами соответствует общим правилам техники безопасности и положениям “Закона по безопасности приборов”. Однако мы считаем, что обязаны ознакомить Вас со следующими указаниями по технике безопасности: Правильная
  • Страница 6 из 49
    Техника безопасности • При повреждении системы обращения хладагента необходимо: – избегать открытого огня и источников воспламенения; – хорошо проветривать помещение, в котором стоит холодильник. Меры по безопасности детей • Части упаковки (такие, как полиэтиленовые пленки, стиропор) могут
  • Страница 7 из 49
    Техника безопасности • Не прикасайтесь к замороженным продуктам влажными руками. Руки могут примерзнуть. • Предупреждение – Не используйте внутри холодильника никаких электроприборов, если на это нет разрешения изготовителя. • Предупреждение – вентиляционные отверстия на поверхности прибора или на
  • Страница 8 из 49
    Устранение отходов Информация по упаковке холодильника Все используемые материалы соответствуют экологическим требованиям! Они не представляют опасности при хранении, их можно сжигать в специальном устройстве для сжигания мусора! Материалы: синтетические материалы могут также использоваться
  • Страница 9 из 49
    • Информацию о датах забора подобного специального мусора или о местах его складирования Вы можете получить в местном управлении коммунального хозяйства или в районной администрации. Транспортировка холодильника Для транспортировки холодильника требуется два человека. Чтобы было удобнее ухватиться
  • Страница 10 из 49
    Удаление транспортных предохранителей Если останутся следы от клейкой ленты, Вы можете удалить их моющим средством или бензином. 2. Удалите защитные части с уплотняющей прокладки дверцы. 3 3. Защитные части крепления дверцы следует удалять при открытой дверце. Удалить транспортные предохранители
  • Страница 11 из 49
    Установка Место установки Холодильник должен стоять в хорошо проветриваемом и сухом помещении. Температура окружающей среды оказывает воздействие на потребление электроэнергии и работу прибора. Поэтому холодильник – не следует ставить под прямые солнечные лучи; – не следует ставить рядом с
  • Страница 12 из 49
    Установка Холодильнику требуется воздух Воздух поступает из-под двери через вентиляционные отверстия в цоколе, а выводится вверх вдоль задней стенки. Чтобы воздух мог свободно циркулировать, никогда не закрывайте и ничем не загораживайте эти вентиляционные отверстия. Внимание! Если холодильник
  • Страница 13 из 49
    предохранительного выключателя и т.
    п. с шириной размыкания контакта минимум 3 мм). 0 1. Перед вводом в эксплуатацию нужно проверить, соответствуют ли указанные на фирменной табличке холодильника напряжение подключения и род тока данным электросети по месту установки. Напр.:Пер. ток220 в … 240 в50
  • Страница 14 из 49
    Изменение стороны открывания дверцы 2. При закрытой дверце морозильной камеры вывинтите винт с крестообразно-шлицевой головкой из нижнего крепления дверцы и снимите крепление движением вниз. 3. Закройте дверцу морозильной камеры. Откройте дверцу холодильной камеры и вывинтите крепежный винт
  • Страница 15 из 49
    Изменение стороны открывания 7. Вывинтите крепежный винт механизма автоматического закрывания снизу на дверце холодильной камеры. 8. Переставьте верхнюю опорную шейку влево. 9. Дверные ручкиперес тавьте слева направо и закройте отверстия прилагающимися заглушками для отверстий. 10. Привинтите
  • Страница 16 из 49
    Изменение стороны открывания дверцы 11. Осторожно передвиньте дверцу холодильной камеры на верхнюю опорную шейку и закройте.
    12. Задвиньте среднее крепление дверцы слева внизу на дверце холодильной камеры и привинтите его к корпусу. 13. Завинтите механизм автоматического закрывания сверху слева на
  • Страница 17 из 49
    Описание прибора Внешний вид прибора (Различные модели) Регулировочная панель и контрольные элементы Отделение для масла/сыра с крышкой Дверные полки Передвижная коробка (не при всех моделях) Ящик для бутылок/-Ящик Корзины для овощей/фруктов Полки (Контейнер универсального назначения)
  • Страница 18 из 49
    Описание прибора Поднос для замораживания с аккумуляторами холода Некоторые модели оснащены подносом для замораживания с аккумулятором холода и двумя формами для льда, который находится под или над ящиком в холодильной камере. Некоторые модели снабжены расположенным в морозильной камере на верхнeм
  • Страница 19 из 49
    Описание прибора Регулировочная панель 1 Индикация подключения к сети для холодильного помещения (зеленый) 2 Кнопка “ВКЛ./ВЫКЛ.” для холодильного помещения 3 Кнопка установки температуры для холодильного помещения (для повышениятемпературы) 4 Указатель температуры для холодильного помещения 5
  • Страница 20 из 49
    Описание прибора Кнопки установки температуры Установка температуры осуществляется с помощью кнопок „+“ (ТЕПЛЕЕ) и „-“ (ХОЛОДНЕЕ). Нажатие на эти кнопки отражается на показании указателя температуры. • При нажатии на одну из кнопок установки температуры „+“ (ТЕПЛЕЕ) и „-“ (ХОЛОДНЕЕ) показание
  • Страница 21 из 49
    • При возникновении неполадки в приборе на показателе температуры появляются следующие обозначения: – прямоугольник в верхней части поля указателя температуры означает неполадку в холодильной камере, – прямоугольник в нижней части поля указателя температуры означает неполадку в морозильной камере.
  • Страница 22 из 49
    Ввод в эксплуатацию Холодильное и морозильное помещения можно включать и регулировать независимо друг от друга. 0 1. Вставьте сетевой штепсель в электророзетку. Ввод в эксплуатацию холодильной камеры 0 1. Нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. холодильной камеры. Загорается зеленый контрольный индикатор
  • Страница 23 из 49
    Установка температуры С помощью соответствующего Кнопки установки температуры Вы можете установить желаемую температуру отдельно для холодильного и отдельно для морозильного помещения. 0 1. Нажмите на кнопки „+“ (ТЕПЛЕЕ) и „-“ (ХОЛОДНЕЕ). Указатель температуры переключается на мигающие цифры,
  • Страница 24 из 49
    “COOLMATIC/FROSTMATIC” Кнопка функции интенсивного охлаждения “COOLMATIC” Подключение функции интенсивного охлаждения “COOLMATIC” целесообразно, если Вам надо быстро охладить большое количество продуктов, например., напитков, салатов, если Вы ожидаете гостей. 0 1. При нажатии на кнопку “COOLMATIC”
  • Страница 25 из 49
    Кнопка функции быстрого замораживания “FROSTMATIC” Функция “FROSTMATIC” осуществляет быстрое замораживание свежих продуктов питания и одновременно предохраняет уже замороженные продукты питания от нежелательного повышения температуры в морозильном помещении. 0 1. Функция быстрого замораживания
  • Страница 26 из 49
    Отключить холодильник Холодильное и морозильное помещения могут быть отключены независимо друг от друга. 0 1. Для отключения надо прижать на прибл. 5 секунд соответствующую кнопку “ВКЛ./ВЫКЛ”. На указателе температуры появится так называемая индикация “Count down”, при которой производится счет в
  • Страница 27 из 49
    Режим “Отпуск” При режиме “Отпуск” заданная температура для морозильного помещения составляет +15 °С. Это позволит Вам во время длительного отсутствия (например, если Вы уезжаете в отпуск) не оставлять дверцу пустого холодильника открытой, а просто закрыть холодильник, не рискуя тем, что по
  • Страница 28 из 49
    Контрольная и информационная система Контрольная и информационная система состоит из указателя температуры, оптического предупредительного индикатора и звукового предупредительного устройства. Предупредительная система срабатывает: – при открытой дверце – при слишком высокой температуре в
  • Страница 29 из 49
    Контрольная и информационная 3 Предупредительный индикатор и предупредительный сигнал автоматически отключаются, если температура в холодильной камере становится ниже, чем +11 °C. Звуковой предупредительный сигнал автоматически отключается также по прошествии 80 минут. Для морозильной камеры:
  • Страница 30 из 49
    Внутреннее оборудование Одну из полок, пожалуйста, обязательно вдвиньте на самой низкой позиции над корзинами для фруктов и овощей. Полка должна быть всегда расположена на этой позиции, чтобы дольше сохранялась свежесть фруктов и овощей. Высоту расположения остальных полок можно регулировать: 0 1.
  • Страница 31 из 49
    Внутреннее оборудование полку для бутылок можно установить в приподнятое положение. 0 1. Для этого надо выдвигать полку для бутылок вперед до тех пор, пока не появиться возможность ее приподнять, и потом задвинуть ее на следующий по высоте уровень. Изменение положения дверных полок При
  • Страница 32 из 49
    Правильное хранение В холодильном помещении образуются разнотемпературные области, что обусловлено физическими процессами. Самая холодная область соответствует самой нижней полке над корзинами для фруктов и овощей. Более теплые области соответствуют верхним полкам, и полкам на дверце. Какая
  • Страница 33 из 49
    Замораживание Все ящики морозильного помещения можно использовать для замораживания, кроме самого нижнего, который предназначен только для хранения замороженных продуктов питания. Внимание! • Перед замораживанием продуктов питания в морозильном помещении должна быть достигнута фактическая
  • Страница 34 из 49
    Замораживание 3. Упакованные пищепродукты положите в ящики. Еще не замороженные продукты не должны соприкасаться с уже замороженными, это может привести к оттаиванию замороженных продуктов. 3 Повторным нажатием на кнопку “FROSTMATIC” можно в любой момент вручную остановить работу функции быстрого
  • Страница 35 из 49
    Хранение замороженных продуктов Внимание! Перед тем, как Вы в первый раз положите замороженные продукты в морозильное помещение, в нем уже должна быть достигнута температура хранения замороженных продуктов: -18 °С. • Чтобы продукты не высыхали, не теряли вкуса и не пропитывали своим запахом другие
  • Страница 36 из 49
    Размораживание Холодильное помещение размораживается автоматически Электроника производит размораживание, необходимое с точки зрения экономии энергии и поддержания по возможности постоянной температуры в холодильном помещении. В зависимости от выделения влажности устанавливаются более или менее
  • Страница 37 из 49
    Размораживание • Не следует применять никаких оттаивающих распылителей, т. к. они могут нанести вред здоровью и/ или содержать в себе пластмассоразрушающие вещества. 0 1. Прибл. за 12 часов до начала размораживания нажмите кнопку “FROSTMATIC”, чтобы замороженные продукты промерзли с запасом на время
  • Страница 38 из 49
    Мытье и уход По соображениям гигиены внутреннее помещение холодильника и внутреннее оборудование следует регулярно очищать и мыть. 1 Предупреждение! • Во время чистки и мытья прибор должен быть отключен от электросети. Опасно! Напряжение! Перед началом мытья отключить холодильник и вынуть сетевой
  • Страница 39 из 49
    Мытье и уход Осторожно! Не прикасайтесь к замороженным продуктам влажными руками. Руки могут примерзнуть. 2. Выньте замороженные продукты, заверните их в несколько слоев газетной бумаги и сложите в закрытом виде в холодном помещении. 3. Морозильное помещение перед мытьем следует разморозить (см.
  • Страница 40 из 49
    2 Советы по сбережению электроэнергии • Не ставьте холодильник рядом с плитами, отопительными и другими нагревательными приборами. При высокой температуре окружающей среды компрессор включается чаще и работает дольше. • Обеспечивайте достаточное проветривание и вентиляцию цоколя и задней стенки
  • Страница 41 из 49
    Что делать, если … Устранение неполадок Может быть, в случае неполадки речь идет о какой-нибудь незначительной неисправности, которую Вы сами сможете устранить с помощью нижеследующих рекомендаций. Пожалуйста, не пытайтесь самостоятельно производить дальнейший ремонт, если нижеследующая
  • Страница 42 из 49
    Что делать, если … Неполадка Звучит предупредительный сигнал, мигают красный предупредительный индикатор и указатель температуры для морозильной камеры. Возможная причина Устранение 42 Пожалуйста, обратитесь к разделу “Установка температуры”. Дверца была долгое время открыта. Не держите дверь
  • Страница 43 из 49
    Что делать, если … Неполадка Возможная причина Устранение Необычные звуки. Уплотнение дверцы недостаточно герметично (может случиться после замены упора дверцы). Прибор не стоит прямо. Прибор слишком сильно индевеет, возможно, также и на уплотнении дверцы. Осторожно нагреть уплотнение дверцы в
  • Страница 44 из 49
    Что делать, если … Замена лампы 3 Если дверца находится в открытом состоянии, то через 20 минут по соображениям безопасности внутреннее освещение автоматически отключается. При следующем открывании дверцы оно снова включается. Предупреждение! Напряжение! Перед сменой лампы отключить прибор и
  • Страница 45 из 49
    Звуки при работе Следующие звуки характерны для работы холодильников: • Щелчок Каждый раз, когда компрессор включается или выключается, слышится щелчок. • Гудение Когда компрессор работает, Вы слышите гудящий звук. • Бульканье/журчанье Когда хладагент попадает в тонкие трубы, возникает булькающий
  • Страница 46 из 49
    Специальные термины • Хладагент Жидкости, применяемые для производства холода, называются хладагентами. У них относительно низкая точка кипения, настолько низкая, что тепло, исходящее из положенных в холодильник продуктов, может привести к кипению или испарению хладагента. • Система обращения
  • Страница 47 из 49
    Служба сервиса Если Вы не сможете устранить возникшую поломку с помощью настоящей “Инструкции по эксплуатации”, обратитесь, пожалуйста, в отделы специализированной торговли или в наш отдел сервиса. Адреса или номера телефонов указаны в прилагающейся брошюре “Гарантийное обслуживание/отделы
  • Страница 48 из 49
    AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 818 1804 – 00/9 – 1200
  • Страница 49 из 49

Инструкции по эксплуатации из категории AEG Холодильник – ManualsBase.com

Инструкции по эксплуатации из категории

AEG Холодильник

  • Домашняя
  • AEG
  • AEG Холодильник

Список всех устройств и инструкций AEG в категории Холодильник

AEG Холодильник

# Руководство по эксплуатации
Ad
1 Руководство по эксплуатации AEG 72358-KA3
2 Руководство по эксплуатации AEG S 60150 TK
3 Руководство по эксплуатации AEG OKO-SANTO 2642-6 KG
4 Руководство по эксплуатации AEG Cooling 105
5 Руководство по эксплуатации AEG C 8 16 41 I
6 Руководство по эксплуатации AEG S 75388 KG
7 Руководство по эксплуатации AEG 66000I
8 Руководство по эксплуатации AEG KO SANTO 290-6I
9 Руководство по эксплуатации AEG QR2520X
10 Руководство по эксплуатации AEG S75348 KG8
11 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3250-6 KG
12 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3700 PW
13 Руководство по эксплуатации AEG Santo 1450-7 TK
14 Руководство по эксплуатации AEG S 75400 KG8
15 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3300 KGNF
16 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3900 KK
17 Руководство по эксплуатации AEG S94400CTX0
18 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3150-7 KG
19 Руководство по эксплуатации AEG SANTO C 7 18 40 I
20 Руководство по эксплуатации AEG SANTO K 7 10 43-4 I
21 Руководство по эксплуатации AEG SCS51400S0
22 Руководство по эксплуатации AEG SANTO C 7 18 41-4I
23 Руководство по эксплуатации AEG SANTO C 7 18 40-4I
24 Руководство по эксплуатации AEG SCN71800S0
25 Руководство по эксплуатации AEG SCT71900S0
26 Руководство по эксплуатации AEG SANTO D 8 16 40-4 I
27 Руководство по эксплуатации AEG SKS71200F0
28 Руководство по эксплуатации AEG SU96040-6I
29 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 2842-6 DT
30 Руководство по эксплуатации AEG K 9 18 00-4 I
31 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 80318-5 KG
32 Руководство по эксплуатации AEG S 75388 KG8
33 Руководство по эксплуатации AEG Refrigerator 86378-KG
34 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3900 E
35 Руководство по эксплуатации AEG SKD71800F0
36 Руководство по эксплуатации AEG S75578KG3
37 Руководство по эксплуатации AEG S 75348 KG
38 Руководство по эксплуатации AEG SKZ71800F0
39 Руководство по эксплуатации AEG 2842-6 I
40 Руководство по эксплуатации AEG 200372733
41 Руководство по эксплуатации AEG QR2520W
42 Руководство по эксплуатации AEG SANTO 3288-6 KG
43 Руководство по эксплуатации AEG S 75400 KG
44 Руководство по эксплуатации AEG SANTO ARCTIS 3100 GANF

AEG ÖKO – SANTO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Pdf Download

Скачать Оглавление

Добавить в мои руководства

Добавить эту страницу в закладки Руководство будет автоматически добавлено в “Мои руководства” Распечатай эту страницу

Содержание

3
  • страница из 21

  • Содержание
  • Оглавление
  • Закладки

Содержание

  • Содержание

  • Безопасность

  • Утилизация

  • Информация об упаковке прибора 900 03
  • Утилизация старых приборов

  • Снятие транспортной защиты

  • Установка
  • Место установки

  • Установка дверцы на петли

  • Перед первым запуском

  • Электрические соединения

  • Запуск и регулировка температуры
  • Аксессуары для салона

  • Полки для хранения

  • Дверная полка

  • 9002 3 Охлаждение свежих продуктов

  • Замораживание и хранение замороженных продуктов

  • Приготовление Кубики льда

  • Размораживание
  • Выключение прибора

  • Чистка и уход

  • Советы по энергосбережению

  • Что делать, если

  • Устранение неисправностей

  • Замена лампочки

  • 9 0023 Служба поддержки клиентов

  • Правила, стандарты, рекомендации

Реклама

. ..KO – SANTO

Комбинация KŸhl-Gefrier

Холодильник с морозильной камерой

Gebrauchsanweisung

Инструкция по эксплуатации

Содержание

Предыдущая страница

Следующая страница

Содержание

Краткое содержание для AEG ÖKO – SANTO

Холодильник AEG Santo Холодная кухня Рецепты 1950 предложений

Вдох:
Teil I: Allgemeine Geschäftsbedingungen
Teil II: Informationen zum Verbraucher-Widerrufsrecht

Teil I – Allgemeine Geschäftsbedingungen
§ 1 – Anbieter, Einbeziehung der AGB

(1) Anbieter und Vertragspartner für die im Etsy-Shop «Landmum» dargestellten Waren ist Daniela Reuter-Figge, An der schönen Aussicht 46, 33098 Paderborn, телефон 052512977299, электронная почта [email protected] (im Folgenden kurz „Anbieter“).

(2) Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen sind Bestandteil jeder vertraglichen Vereinbarung zwischen dem Anbieter und dem jeweiligen Besteller. Entgegenstehenden AGB des Bestellers wird widesprochen.

§ 2 – Warenangebot und Vertragsschluss

(1) Der Anbieter bietet die in seinem Etsy-Shop „Landmum“ dargestellten Waren zum Kauf an. Die farbliche Darstellung der Waren auf der Internetseite kann je nach verwendetem Internetbrowser und Monitoreinstellungen des Bestellers geringfügig variieren; diese Abweichungen sind technisch nie ganz vermeidbar.

(2) Warenauswahl, Vertragsschluss und Vertragsabwicklung erfolgen in Deutscher Sprache.

(3) Der Besteller wählt die gewünschte Ware aus, indem er sie in den „Warenkorb“ legt. Sind dort alle gewünschten Waren enthalten, bestätigt der Besteller dies mit dem Button «Zur Kasse gehen». Die Seite mit der Überschrift „Bitte bestätige deine Bestellung“ zeigt dem Besteller eine Zusammenfassung aller seiner Eingaben. Der Bestellwunsch kann auf dieser Seite über den Button «Zahlungspflichtig bestellen» и den Anbieter übermittelt werden. Шляпа Besteller bis zu dieser Absendung seines Bestellwunsches jederzeit die Möglichkeit, seine Eingaben zu korrigieren, indem er einen oder mehrere Bestellschritte im Browser zurückgeht, oder die Bestellung ganz abzubrechen.

(4) Für die in seinem Shop dargestellten Waren gibt der Anbieter ein verbindliches Kaufangebot ab. Mit der Absendung des Bestellwunsches über den Button „Zahlungspflichtig bestellen“ nimmt der Besteller das Kaufangebot an. Der Anbieter bestätigt den Vertragsschluss по электронной почте (Vertragsbestätigung).

(5) Den Inhalt eines abgeschlossenen Vertrags (Vertragstext) speichert Etsy im Etsy-Nutzerkonto des Anbieters, zu dem der Besteller jedoch keinen Zugang hat. Sofern der Besteller nicht als Gast bestellt, sondern sich vor Abschluss der Bestellung in sein Etsy-Nutzerkonto eingeloggt hat, speichert Etsy den Inhalt des abgeschlossenen Vertrags auch im Etsy-Nutzerkonto des Bestellers, abrufbar im Bereich «Einkäufe und Bewertungen» им Меню «Ду» . In jedem Fall erhält der Besteller von Etsy eine E-Mail mit dem Vertragstext. Darüber hinaus speichert der Anbieter den Vertragstext nicht selbst und macht ihn außerhalb des Etsy-Portals auch nicht zugänglich.

(6) Bei Lieferhindernissen oder anderen Umständen, die der Vertragserfüllung entgegenstehen würden, informiert der Anbieter den Besteller по электронной почте.

§ 3 – Preise, Bezahlung und Lieferung

(1) Alle Warenpreise verstehen sich als Gesamtpreise zzgl. Версандкостен. Die Entgelte enthalten die gesetzliche Umsatzsteuer; aufgrund Differenzbesteuerung wird diese auf der Rechnung aber nicht ausgewiesen.

(2) Die Versandkosten sind bei der jeweiligen Warenbeschreibung im Abschnitt „Versand & Rückgaben“ aufgeführt.

(3) Der Besteller kann per Kreditkarte zahlen (VISA, MasterCard, American Express). Im Warenkorb können daneben weitere Bezahlmethoden zur Verfügung stehen, z.B. PayPal или Klarna (“Sofort”).

(4) Единый почтовый индекс Bestellers на Etsy Ireland UC или Etsy Payments Ireland Limited, рядом с 66/67 Great Strand Street, Dublin 1, Irland, bzw., в долларах США или канадских долларах , von Etsy Inc., 117 Adams Street, Brooklyn, NY, USA, (im Folgenden kurz «Etsy») entgegengenommen werden. Etsy leitet в diesem Fall den gezahlten Betrag an den Anbieter weiter.

(5) Der Anbieter behält sich das Eigentum an der gelieferten Ware vor, bis der Besteller deren Kaufpreis vollständig bezahlt hat.

(6) Wenn eine Lieferung fehlschlägt, weil der Besteller die Lieferadresse falsch oder unvollständig angegeben hat, erfolgt ein erneuter Zustellversuch nur, wenn der Besteller die unmittelbaren Kosten des erneuten Versands übernimmt.

(7) Bei Lieferungen in Länder außerhalb der Europäischen Union können Zoll und Einfuhrumsatzsteuer anfallen, die vom Besteller beim Empfang der Sendung an die Zollbehörde zu entrichten sind. Diese Abgaben упал zusätzlich цу Kaufpreis унд Versandkosten ан унд sind vom Anbieter nicht цу beeinflussen.

§ 4 – Widerrufsrecht

(1) Einem Besteller, der als Verbraucher kauft, steht ein Widerrufsrecht gemäß den gesetzlichen Bedingungen zu.

(2) Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können.

(3) Einem Verbraucher mit ständigem Aufenthalt außerhalb Deutschlands räumt der Anbieter ein Widerrufsrecht gemäß den obigen Absätzen auch dann ein, wenn das nationale Recht des Verbrauchers kein Widerrufsrecht vorsieht oder den Wide rruf an eine kürzere Frist oder an eine strengere Form knüpft als hier geregelt .

§ 5 – Gewährleistung (Mängelhaftung)

(1) Es bestehen Gewährleistungsansprüche des Bestellers (auch Mängelhaftungsrechte genannt) gemäß den gesetzlichen Vorschriften, soweit sich aus den folgenden Abs ätzen nichts anderes ergibt.

(2) Ist der Besteller Verbraucher, so kann die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche für die angebotenen Gebrauchtwaren auf ein Jahr verkürzt sein, wenn und soweit der Verbraucher vor der Abgabe seiner Vertragserklärung von der Verkürz ung der Verjährungsfrist eigens in Kenntnis gesetzt wurde und die Verkürzung der Verjährungsfrist im Vertrag ausdrücklich und gesondert vereinbart wurde.

(3) Ist der Besteller kein Verbraucher, so vereinbaren die Parteien hiermit für die angebotenen Gebrauchtwaren eine auf ein Jahr verkürzte Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche.

(4) Eine verkürzte Verjährungsfrist gilt jedoch in keinem Falle für Ansprüche aufgrund einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und auch nicht für Ansprüche wegen sonstiger Schäden, die auf einer grob fahrlä ssigen oder vorsätzlichen Pflichtverletzung des Anbieters, seiner gesetzlichen Vertreter oder сейнер Erfüllungsgehilfen beruhen.

§ 6 – Außergerichtliche Streitbeilegung

(1) Zur außergerichtlichen Beilegung von verbraucherrechtlichen Streitigkeiten stellt die Europäische Union eine Online-Plattform («OS-Plattform») zur Verfügung unter der Adress e ec.europa.eu/consumers/odr.

(2) Wir sind weder verpflichtet noch bereit, an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.

§ 7 – Schlussbestimmungen

(1) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Gegenüber Verbrauchern мит ständigem Aufenthalt im Ausland findet das deutsche Recht jedoch keine Anwendung, soweit das nationale Recht des Verbrauchers Regelungen enthält, фон denen zu Lasten des Verbrauchers nicht durch Vertrag abgewichen werden kann.

(2) Sollten sich einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen als unwirksam oder undurchführbar erweisen, поэтому berührt dies nicht die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen.

Teil II: Informationen zum Verbraucher-Widerrufsrecht
Widerrufsbelehrung für postalisch gelieferte Waren
Widerrufsrecht

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Ver траг цу ширеруфен. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. шапка.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Daniela Reuter-Figge, An der schönen Aussicht 46, 33098 Paderborn, телефон 052512977299, электронная почта [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung ( zB ein mit der Post versandter Brief, Телефакс или электронная почта) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerufen, informieren. Sie können dafür das begefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Folgen des Widerrufs

Wenn Sie diesen Vertrag widerufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.

Wir konnen die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden.

Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.

Sie müssen für einen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ист.